The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Stambogsrim

Language: Norwegian (Bokmål)

Jeg kaldte dig mit lykkebud;
Jeg kaldte dig min stjerne.
Du blev da også, sandt for Gud,
Et lykkebud, der gik gik ud;
En stjerne, ja, et stjerneskud,
Der slukned i det fjerne.


Translation(s): FRE ITA

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Anna Maria Norberg-Schulz) , title 1: "Versi per un album", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Rimes d'un album", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:35
Line count: 6
Word count: 33

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Rimes d'un album

Language: French (Français) after the Norwegian (Bokmål)

Je t'appelais mon messager de joie ;
Je t'appelais mon étoile.
Tu devins aussi, mon Dieu,
Un messager de joie, qui partit et disparut;
Une étoile, oui, une étoile filante,
Qui s'éteignit au-loin.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Pierre Mathé. Contact:
    <pmathe (AT) neuf (DOT) fr>

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), "Stambogsrim", written 1871, appears in Digte ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): Edvard Grieg. Go to the text.

 

Text added to the website: 2012-02-05.
Last modified: 2014-06-16 10:04:46
Line count: 6
Word count: 33