by
Vilhelm Krag (1871 - 1933)
Alverden skal synge din bryllupsdag
Language: Norwegian (Bokmål)
Available translation(s): FRE
Alverden skal synge din bryllupsdag,
og hæggen i lien skal skinne.
Og lyset skal bølge i store slag,
og vinden ride i ungdomsvildt jag
over hver sollys tinde.
Du sidder så stille den lyse nat,
mens hvide syrener dufte.
På blegrøde roser har majnatten bredt
sin lyseblå silkekufte.
Du græder. Du sidder
så hvid og varm.
Jeg lægger min kind mod
din myge arm.
Jeg stryger så varsomt det blonde hår
og kysser de blanke øine.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le monde entier chantera", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-21
Line count: 15
Word count: 76
Le monde entier chantera
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål)
Le monde entier chantera le jour de tes noces
et sur le coteau le merisier brillera.
Et la lumière palpitera à grands coups,
et le vent avec la fougue de la jeunesse courra
sur chaque sommet baigné des rayons du soleil.
Tu es assise si calme dans la nuit claire,
tandis qu'embaument les lilas blancs.
La nuit de mai a étalé sur les roses rouge pâle
son manteau de soie bleu clair.
Tu pleures. Tu es assise
si blanche, si chaude.
Je pose ma joue contre
ton doux bras.
J'effleure très doucement tes cheveux blonds
et embrasse tes yeux brillants.
Authorship:
- Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2012-02-14
Line count: 15
Word count: 100