Translation by Josef Wenzig (1807 - 1876)
Kurzes Besinnen
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Sage mir, mein Sternchen lieb, Bist du heiter, bist Du trüb? Bist du trüb, so werde hell -- Mädchen, o besinn' dich schnell! "Ja doch, schon besann ich mich -- Und vergessen hab' ich dich."
Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Kurzes Besinnen", appears in Slawische Volkslieder, in 1. Böhmische Volkslieder, first published 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Set in a modified version by Alexander Winterberger.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Josef Wenzig (1807 - 1876) , "Schnelles Besinnen", appears in Westslawischer Märchenschatz, first published 1857 ; composed by Alexander Winterberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-03-03
Line count: 6
Word count: 33