by Giovanni Meli (1740 - 1815)
Lu labbru
Language: Italian - Sicilian
Dimmi, dimmi, apuzza nica, unni vai cussì matinu? Nun c'è cima, chi arrussica, di lu munti a nui vicinu; trema ancora, ancora luci la ruggiada 'ntra li prati; dun'accura nun ti arruci l'ali d'oru delicati. Li ciuriddi, durmigghiusi 'ntra li virdi soi buttuni, stannu ancora stritti e chiusi cu li testi a pinnuluni. Ma l'aluzza s'affatica! Ma tu voli e fai caminu. Dimmi, dimmi, apuzza nica, unni vai cussì matinu? Cerchi meli? e s'iddu è chissu, chiudi l'ali e 'un ti straccari; ti lu 'nzignu un locu fissu, unni ài sempri chi sucari: lu canusci lu miu amuri, Nici mia di l'occhi beddi? 'Ntra ddi labbri c'è un sapuri na ducizza chi mai speddi; 'ntra lu labbru culuritu di lu caru amatu beni c'è lu meli chiù squisitu: suca, sucalu, ca veni.
Authorship:
- by Giovanni Meli (1740 - 1815), "Lu labbru" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Lu labbru", 1989/90, first performed 1990 [ SATB quartet and SATB chorus a cappella ], from Vier Chorstücke, no. 2, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , "Ein sicilianisches Liedchen", subtitle: "(Aus den Poesie Siciliane dell' Abbate Giovanni Meli, T. I., p. 159.) ", appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd ; composed by Ferdinand von Hiller, Bernhard Ernst Scholz.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2012-04-30
Line count: 28
Word count: 132