by Max Jacob (1876 - 1944)
Vous n'écrivez plus?
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
- M'as-tu connu marchand d'journaux à Barbès et sous le Métro Pour insister vers l'Institut il me faudrait de la vertu, mes romans n'ont ni rang ni ronds et je n'ai pas de caractère. - M'as-tu connu marchand d'marrons au coin de la rue Coquillère? tablier rendu, l'autre est vert. - M'as-tu connu marchand d'tickets balayeur de W.-C. je le dis sans fiel ni malice aide à la foire au Pain d'Épice défenseur au juge de Paix officier, comme on dit office au Richelieu et à la Paix.
Authorship:
- by Max Jacob (1876 - 1944), "Vous n'écrivez plus ?", written 1930, appears in Rivage, recueilli dans Ballades, Paris, Édition "Les Cahiers libres", first published 1931 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Vous n'écrivez plus?", FP 157 no. 2 (1954), published 1954 [ medium voice and piano ], from Parisiana, no. 2, Éd. Salabert [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Don’t you write anymore?", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 88