You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Im Garten des Serails

Language: German (Deutsch) after the Danish (Dansk)

Rose senket die Krone
 . . . . . . . . . .

[--- The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. ---]

Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on
  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "I Seraillets Have" ENG FRE SWE
      • This text was set to music by the following composer(s): Frederick Delius, Carl Nielsen, Christian Sinding, Wilhelm Eugen Stenhammar. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Louis Glass , "Im Garten des Serails", op. 16 ([Vier] Gedichte von J.P. Jacobsen für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [voice and piano], Leipzig, W. Hansen

Settings in other languages:

  • Also set in Danish (Dansk), original text by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885) , title 1: "I Seraillets Have" ENG GER FRE SWE GER by Wilhelm Eugen Stenhammar, Carl Nielsen, Frederick Delius, Christian Sinding.
  • Also set in English, a translation by Frederick Delius (1862 - 1934) , title unknown GER FRE SWE GER by Frederick Delius.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Jelka Rosen (Delius) (1868 - 1935) , title unknown ENG FRE SWE by Frederick Delius.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Stefan George (1868 - 1933) , title unknown ENG FRE SWE by Paul von Klenau.
  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG GER FRE GER by Emil Sjögren.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Henzen (1850 - 1910) , title 1: "Im Serail, im Garten" ENG FRE SWE by Christian Sinding.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Robert Franz Arnold (originally Levisohn) (1872 - 1938) , title 1: "Im Garten des Serails" ENG FRE SWE by Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein.

Text added to the website: 2012-03-31 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:04:51
Line count: 0
Word count: 0

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works