The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Aprile

Language: Italian (Italiano)

Non senti tu ne l'aria
il profumo che spande Primavera?
Non senti tu ne l'anima 
il suon de nova voce lusinghiera? 
È l'April! È la stagion d'amore! 
Deh! vieni, o mia gentil 
su' prati'n fiore!

Il piè trarrai fra mammole,
avrai su'l petto rose e cilestrine,
e le farfalle candide
t'aleggeranno intorno al nero crine.
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil 
su' prati'n fiore!


Translation(s): ENG ENG GER SPA

List of language codes

Submitted by John Glenn Paton [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Thomas Ang) , title 1: "April", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "April", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (EspaƱol) (Danilo Serrano) , title 1: "Abril", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Susanne Staudinger) , title 1: "April", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:44
Line count: 14
Word count: 69

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

April

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

Verspürst du in den Lüften nicht,
wie mit Düften der Lenz dich leise streichelt?
Verspürst du in der Seele nicht
den Klang der neuen Stimme, wie sie schmeichelt?
Im April, im April wächst überall Verlangen!
Komm mit ins Grün hinaus, 
wo Blumen prangen!
 
Dein Fuß in Veilchen bald versinkt,
an deinem Kleide werd' ich Rosen sehen;
und Schmetterling um Schmetterling
wird leuchtend weiß dir dein schwarzes Haar umwehen. 
Im April, im April wächst überall Verlangen!
Komm mit ins Grün hinaus, 
wo Blumen prangen!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright © 2012 by Susanne Staudinger, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Susanne Staudinger. Contact:
    <susistaudi (AT) googlemail (DOT) com>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2012-05-25.
Last modified: 2014-06-16 10:04:55
Line count: 14
Word count: 83