by Leopold Winternitz (1833 - 1911)
Mir träumt', ich säh' im Blumenhain
Language: German (Deutsch)
Mir träumt', ich säh' im Blumenhain Dich unter [Rosen]1 steh'n, Und rings um dich war Frühlingsduft Und leiser Lüfte Weh'n. Da eilt' ich in den Blumenhain Zu dir [in]2 süßer Lust, Und ein Gefühl, noch nie gekannt, Durchglühte meine Brust. Ich spannte meine Arme aus Und -- sah das Traumbild flieh'n, Verschwunden war der Hain mit dir -- Ich fand mein Herz nur glüh'n.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Neuhauser Wochenpost, erster Jahrgang, ed. by Vincenz Bibus, Neuhaus: Aloys Landfrass, 1854, issue no. 10, dated 11 March.
1 Glesinger: "den Rosen"2 Glesinger and an 1855 edition of the poem: "voll"
Authorship:
- by Leopold Winternitz (1833 - 1911), "Der Liebestraum", appears in Hydek: Erzählung / historische Novelle [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Berthold Glesinger (1847 - 1914), "Ein Liebestraum", published 1886 [ voice and piano ], from Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Reichenberg, Fritsche [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Bertram Kottmann , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2020-01-06
Line count: 12
Word count: 62