The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Non vi maravigliate

Language: Italian (Italiano)

Non vi maravigliate, giovinotti,
se non sapessi troppo ben cantare;
in casa mia non ci è nato maestro,
né manco a scuola son ita a imparare.
Se voi volete intender la mia scuola,
su questa1 pioggia all'acqua e alla gragnola!
Volete intender lo mio imparare?
Andar per legna o starmene a zappare!

Uccellino che canti per il fresco,
il giorno non ti sento mai cantare;
se potessi chiapparti all'archetto,
il tuo bel canto lo vorrei imparare.
Il tuo bel canto, le tue belle rime,
Mandi la voce tua sopra alle cime,
il tuo bel canto, le tue rime belle,
mandi la voce tua sopra alle stelle.


Translation(s): FRE GER

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 note: the score seemed to have "questi"

Submitted by Ferdinando Albeggiani and Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE by Pauline Viardot-García.
  • Also set in French (Français), a translation by Louis Pomey (1835 - 1901) GER by Pauline Viardot-García.

Text added to the website: 2013-08-15.
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 16
Word count: 106

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Die Dorfsängerin

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

Ich kann, ihr Freunde, ach, nicht besser singen,
Ein schönes Lied will mir nicht recht gelingen;
Ich konnte einen Lehrer nie erlangen,
In keine Schule bin jemals ich gegangen
Und wenn ihr wollet meine Schule kennen,
Dann muß ich euch den Wald, die Berge nennen;
Und was ich gelernet, soll ich das euch sagen?
Nach Holz zu laufen oder Scheite schlagen!

O Vöglein, könnt' ich deine Kunst erlangen!
O hielt' ich doch im Bauer dich gefangen!
Du jauchzest frisch und hell in alle Fernen,
So schönes Singen, ich möcht' es gerne lernen!
Dein Lied ertönet, selber [dir] zur Freude,
Zu jenen Höhen laut in ferne Weite;
Dein Lied, du lässt es tönen in die Fernen
Zu jenen Höhen, zu des Himmels Sternen.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2013-08-15.
Last modified: 2014-06-16 10:04:59
Line count: 16
Word count: 122