by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900)
Liebeserklärung
Language: German (Deutsch)
(bei der aber der Dichter in eine Grube fiel --) Oh Wunder! Fliegt er noch? Er steigt empor, und seine Flügel ruhn? Was hebt und trägt ihn doch? Was ist ihm Ziel und Zug und Zügel nun? Gleich Stern und Ewigkeit Lebt er in Höhn jetzt, die das Leben flieht, Mitleidig selbst dem Neid --: Und hoch flog, wer ihn auch nur schweben sieht! Oh Vogel Albatroß! Zur Höhe treibts mit ewgem Triebe mich. Ich dachte dein: da floß Mir Trän um Träne, -- ja, ich liebe dich!
Authorship:
- by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), "Liebeserklärung", appears in Die fröhliche Wissenschaft, in Anhang. Lieder des Prinzen Vogelfrei [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Michael Brough (b. 1960), "Liebeserklärung", op. 12 (Vierzehn Lieder) no. 11 (1997-8) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-07-07
Line count: 13
Word count: 88