The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Seliges Vergessen

Language: German (Deutsch) after the Spanish (Español)

Im [Winde]1 fächeln,
Mutter, die Blätter,
Und bei dem Säuseln
Schlummre ich ein.

Über mir schwanken
Und spielen die Winde,
Wiegen so linde
Das Schiff der Gedanken,
Wie wenn ohne Schranken
Der Himmel mir offen,
Daß still wird mein Hoffen
Und Frieden ich finde,
Und bei dem Säuseln
Schlummre ich ein.

Erwachend dann sehe,
Als ob sie mich kränzen,
Rings Blumen ich glänzen,
Und all meine Wehen
Verschweben, vergehen,
Der Traum hält sie nieder,
Und Leben gibt wieder
Das Flüstern der Blätter,
Und bei dem Säuseln
Schlummre ich ein.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Seyffardt: "Winter"; further changes may exist not noted above.

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Blessed oblivion", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Bienheureux oubli", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-04-02.
Last modified: 2014-06-16 10:02:04
Line count: 24
Word count: 89

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Blessed oblivion

Language: English after the German (Deutsch)

In the [wind]1 flutter,
Mother, the leaves,
And to their rustling
I fall asleep.

Above me sway
And play the winds,
They rock so gently
The ship of my thoughts,
As if without barriers
The heavens stood open for me,
So that my hopes fall quiet
And I find peace,
And to the rustling
I fall asleep.

When I awaken I see,
As if they were garlanding me,
Flowers shining all around,
And all my pains
Dissipate, dissolve,
The dream holds them down,
And life is given anew
By the whispering of the leaves,
And to their rustling
I fall asleep.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Seyffardt: "winter"; changes in addition to those noted above may exist.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2012 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Josef Karl Benedikt von Eichendorff (1788 - 1857), "Seliges Vergessen" FRE GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Robert Kahn, Egon Kornauth, Otto Lohse, Robert Oehme, Anton Rückauf, Ernst Hermann Seyffardt, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille. Go to the text.

Based on

 

Text added to the website: 2012-07-11.
Last modified: 2014-06-16 10:05:00
Line count: 24
Word count: 101