Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
1 [Psalmus David.] Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. 2 Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum. 3 Tecum principium in die virtutis tuæ in splendoribus sanctorum: ex utero, ante luciferum, genui te. 4 Juravit Dominus, et non pœnitebit eum: Tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech. 5 Dominus a dextris tuis; confregit in die iræ suæ reges. 6 Judicabit in nationibus, implebit ruinas; conquassabit capita in terra multorum. 7 De torrente in via bibet; propterea exaltabit caput.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 109 (110)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Thierry Escaich (b. 1965), "Dixit dominus", 2002 [sung text checked 1 time]
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Dixit dominus", HWV. 232 [sung text checked 1 time]
- by Marianna Martines (1744 - 1812), "Dixit Dominus" [ 4 voices and orchestra ] [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Dixit dominus", K. 193 [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Dixit dominus", K. 321 [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Dixit dominus", K. 339 [sung text checked 1 time]
- by Alessandro Scarlatti (1659 - 1725), "Dixit dominus" [ chorus and organ ] [sung text not yet checked]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Dixit dominus", RV. 594 [sung text checked 1 time]
- by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Dixit dominus", RV. 595 [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 109 (110)" ; composed by Heinrich Schütz.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Dr Michael P. Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Martin Luther) , "Psalm 109 (110)"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-10
Line count: 17
Word count: 93
1 [Een psalm van David.] De Heer sprak tot mijn Heer: Zit aan mijn rechterhand, Totdat ik uw vijanden neerzet als een bankje voor uw voeten. 2 De Heer zal de tuchtroede van uw macht laten uitgaan van Sion: heers te midden van uw vijanden. 3 Bij u ligt de oorsprong op de dag van uw macht, in schittering van onkreukbaren: Uit de moederschoot, vóór de morgenster, heb ik u voortgebracht. 4 De Heer heeft gezworen, en het zal hem niet spijten: Gij zijt priester naar de wijze van Melchisedech. 5 De Heer is aan uw rechterhand; Op de dag van zijn toorn heeft hij koningen vermorzeld. 6 Hij zal tussen de landen oordelen, hij zal puinhopen aanrichten; Hij zal de hoofden van velen op aarde schokken. 7 Uit een beek zal hij onderweg drinken; zodoende zal hij het hoofd opheffen.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Psalmus 109 (110)" = "Psalm 109 (110)"
"Dixit dominus" = "De Heer sprak"
Authorship:
- Translation from Latin to Dutch (Nederlands) copyright © 2019 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 109 (110)"
This text was added to the website: 2019-06-23
Line count: 17
Word count: 141