by Anonymous / Unidentified Author
Translation unknown or anonymous translator
Dall'Oriente
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Dall' Oriente l'astro del giorno Lieto e ridente sorgendo và Di luce adorno. Il colle il prato tutto d'intorno brilla di già Ti rendi a noi, vieni alle selve Da' strali tuoi cadan le belve Così l'oppresso Tuo core amante Abbia un istante d'ilarità!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "Dall'Oriente" [chorus] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (unknown or anonymous translator) , title unknown
Researcher for this page: Marianne Zanettin
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 9
Word count: 44
D'Orient, l'astre du jour
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
D'Orient, l'astre du jour Radieux et rieur, va surgissant ; Orné de lumière. La colline, le pré, Tout à l'entour, brille déjà ; Tu te rends à nous, viens aux forets Sous tes flèches tombent les bêtes sauvages Ainsi que l'opprimé Que ton cœur aimant Ait un instant de gaité.
About the headline (FAQ)
Note: the translator has indicated that she wishes to release this translation to the public domain without credit.Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) by unknown or anonymous translator
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist
This text was added to the website: 2012-07-31
Line count: 9
Word count: 50