by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899)
Translation Singable translation by Mary Ellis Opdycke
May day
Language: English  after the Dutch (Nederlands)
The cherry-tree is wearing her blooms of glad array/ 't is time that lovers were faring . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Mary Ellis Opdycke
Based on:
- a text in Dutch (Nederlands) by Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle (1830 - 1899), "Meidag", written 1895
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lodewijk Mortelmans (1868 - 1952), "May day", 1913 [ soprano and piano ], also set in Dutch (Nederlands)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Christine D'Haen (1923 - 2009) , copyright © ; composed by Vic Nees.
This page was added to the website: 2012-08-19