by Gottfried Keller (1819 - 1890)
Stille der Nacht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Willkommen, klare Sommernacht, die auf betauten Fluren liegt! Gegrüßt mir, goldne Sternenpracht, die spielend sich im Weltraum wiegt! Das Urgebirge um mich her ist schweigend, wie mein Nachtgebet; weit hinter ihm hör' ich das Meer im Geist und wie die Brandung geht. Ich höre einen Flötenton, den mir die Luft von Westen bringt indes herauf im Osten schon des Tages leise Ahnung dringt. Ich sinne, wo in weiter Welt jetzt sterben mag ein Menschenkind - und ob vielleicht den Einzug hält das viel ersehnte Heldenkind. Doch wie im dunklen Erdental ein unergründlich Schweigen ruht, ich fühle mich so leicht zumal und wie die Welt so still und gut. Der letzte leise Schmerz und Spott verschwindet aus des Herzens Grund; es ist, als tät' der alte Gott mir endlich seinen Namen kund.
Authorship:
- by Gottfried Keller (1819 - 1890), appears in Natur, in Nacht, no. 5 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Siegmund von Hausegger (1872 - 1948), "Stille der Nacht", published <<1905 [ baritone and piano ], from Drei Hymnen an die Nacht, no. 1, Leipzig, C. F. Kahnt [sung text not yet checked]
- by August Reuss (1871 - 1935), "Stille der Nacht", op. 7 (Tag- und Nachtgesänge) no. 4 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Stille der Nacht", op. 55 no. 4 (1941-3) [ mezzo-soprano or baritone and piano ], from Unter Sternen: Lieder und Gesänge nach Gedichten von Gottfried Keller, no. 4, Wien: Universal Edition [sung text checked 1 time]
- by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Stille der Nacht", op. 35 (Zwei Gesänge für eine tiefere Singstimme mit Begleitung des Orchesters) no. 2 (1905) [ low voice and orchestra ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "Nuit du silence", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Caroline Diehl
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 131