Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schönster Bursch den je ich traf, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Trug den Plaid und war so brav; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Blaue Mütze stand ihm gut; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 War ein edles treues Blut, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch.]2 Hörnerschall, Kanonenhall, Holde Maid vom Niederland, Dröhnen in der Berge Wall; Holde Maid vom Niederland. Ruhm und Ehre laden ein: Holde Maid vom Niederland, Freiheit soll die Loosung sein, [Maid vom Niederland]3! Rückwärts wird die Sonne gehn, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Eh sie muthlos dich gesehn; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Folge deines Ruhmes Stern; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch!]2 Land und Krone deinem Herrn, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch!]2
Confirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, pages 227-228
1 Schumann: "Bursche"2 Schumann: "Hochlandbursch!"
3 Schumann: "Holde Maid vom Niederlande"
Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Hochland-Bursch" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Hochlandbursch", op. 55 no. 5 (1846), published 1847 [ SATB quartet and SATB chorus a cappella ], from Fünf Lieder nach Robert Burns für gemischten Chor, no. 5, Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hermann Wichmann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El noi de les Terres Altes", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De Hooglandboy", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Highland-Lad", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 24
Word count: 98
Mooiste knaap die ik ooit zag, Wakk're kerel, Hooglandboy! Je1 droeg de plaid en trots de vlag, Wakk're kerel, Hooglandboy! De2 blauwe muts, die stond hem goed, Wakk're kerel, Hooglandboy! Hij had edel, eerlijk bloed. Wakk're kerel, Hooglandjongen! Hoorngeschal, kanonsgeknal, Lieve meid van 't Lage land, Dreunen in de bergenwal, Lieve meid van 't Lage land, Roem en eer, die wachten jou, Lieve meid van 't Lage land, Blijf de vrijheidsleuze trouw, Lieve meid der Lage landen! Eerder zal de zon terug gaan, Wakk're kerel, Hooglandboy! Dan jij moedeloos zult staan, Wakk're kerel, Hooglandboy! Volg je ster van roem en eer, Wakk're kerel, Hooglandboy! Kroon en landen voor je heer, Wakk're kerel, Hooglandjongen!
1 Je: bij Schumann te zingen op een voorslag
2 De: bij Schumann te zingen op een voorslag
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2012 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Hochland-Bursch" [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
This text was added to the website: 2012-10-28
Line count: 24
Word count: 113