by Anonymous / Unidentified Author
Im Tale
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der späte Herbst kommt zu töten das Tal. Traurige Blumen erwarten ihr Hinsterben. Verloren, mutlos sinkt mein Blick zu Boden, starr, wie ein Boot versinkt in den Fluten. Im Wald ist jedes Leben erstorben, jeder Stein ist benetzt wie von Tränen. Im Nebel geh' ich sinnend, mir ist, als wäre ich allein auf der Erde.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Béla Bartók (1881 - 1945), "Im Tale" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "In the valley", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 55