The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Danziam !

Language: French (Français)

Dansons, dansons, ô jeunes filles ;
Du pied touchons à peine au sol !
Les gais accords de nos quadrilles
D'un souffle enlèvent notre vol.

Plus rapides que les gazelles
Nous courons devant le souci,
Nous avons ailes, fleurs et dentelles,
Oui, mais le temps s'envole aussi.

Quand nous dansons, sans faire quête,
D'amoureux nous avons grand choix :
À chaque bal une conquête,
Quelquefois deux, plus souvent trois.

Il faudrait courir après elles,
Vains désirs, efforts superflus !
Les fleurs nouvelles sont les plus belles,
Car le temps gardera ses ailes,
Hélas ! et nous n'en aurons plus.

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Let us dance!", copyright © 2012

Text added to the website: 2012-11-28.
Last modified: 2014-06-16 10:05:05
Line count: 17
Word count: 99

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Let us dance!

Language: English after the French (Français)

Let us dance, let us dance, o young women,
feet hardly touching the floor!
The happy chords of our quadrilles
with one breath carry us off into flight.

Faster than gazelles
We run from our worries;
we have wings, flowers and lace,
yes, but time also flies.

When we dance, without aim,
we have ample choice in love:
At each ball, a conquest,
sometimes two, and more often, three.

It's necessary to run after them,
vain desires, superfluous efforts!
New flowers are the most beautiful,
for Time will keep his wings,
alas! and we will have no more.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2012-11-29.
Last modified: 2014-06-16 10:05:05
Line count: 17
Word count: 98