The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hun mig har glemt! Min Sorg hun ej se!

Language: Danish (Dansk)

Hun mig har glemt! Min Sorg hun ej se!
Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve!
Jeg vil gaa min lystige Gang,
Solen skinner jo Dagen lang,
Droslen fløjter sin Sang.

Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se!
Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve!
Vinden bærer fra Hjemmets Ø.
Ud! derud paa den aabne Sø.
Alle Griller skal dø!

Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se!
Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve!
Nye Lande jeg snart skal se,
Øjet græd, men nu skal det le,
Selv om Hjertet har Ve!

Hun har mig glemt, min Sorg hun ej se!
Ung Elskovs Død gjør Hjertet saa Ve!
Solen skinner jo Dagen lang,
Maanen gaar taus sin gamle Gang.
Hjertets Sorg bliver Sang!


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Chanson sur une mélodie de l'île de Langeland", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:15
Line count: 20
Word count: 127

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Chanson sur une mélodie de l'île de Langeland

Language: French (Français) after the Danish (Dansk)

Elle m'a oublié, ne voit pas mon chagrin !
Comme la mort de l'amour fait mal au cœur !
Je vais aller sur mon joyeux chemin,
Où le soleil brille toute la journée,
Et où chante la grive.

Elle m'a oublié, ne voit pas mon chagrin !
Comme la mort de l'amour fait mal au cœur !
Le vent souffle de mon île natale.
Allons ! Partons au large sur la mer,
Et toutes mes idées noires disparaîtront !

Elle m'a oublié, ne voit pas mon chagrin !
Comme la mort de l'amour fait mal au cœur !
Bientôt je verrai de nouveaux pays,
Mes yeux pleurent, mais bientôt ils riront,
Même si le cœur a mal !

Elle m'a oublié, ne voit pas mon chagrin !
Comme la mort de l'amour fait mal au cœur !
Le soleil brille toute la journée,
La lune en silence poursuit son chemin,
Les peines de cœur deviennent des chansons.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in Danish (Dansk) by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), "Sang til en Langelandsk Melodi", written 1850
      • This text was set to music by the following composer(s): Edvard Grieg, Carl Nielsen. Go to the text.

 

Text added to the website: 2013-01-02.
Last modified: 2014-06-16 10:05:07
Line count: 20
Word count: 157