Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mit einem Dach und seinem Schatten dreht sich eine kleine Weile der Bestand von bunten Pferden, alle aus dem Land, das lange zögert, eh es untergeht. Zwar manche sind an Wagen angespannt, doch alle haben Mut in ihren Mienen; ein böser roter Löwe geht mit ihnen und dann und wann ein weißer Elefant. Sogar ein Hirsch ist da, ganz wie im Wald, nur daß er einen Sattel trägt und drüber ein kleines blaues Mädchen aufgeschnallt. Und auf dem Löwen reitet weiß ein Junge und hält sich mit der kleinen heißen Hand, dieweil der Löwe Zähne zeigt und Zunge. Und dann und wann ein weißer Elefant. Und auf den Pferden kommen sie vorüber, auch Mädchen, helle, diesem Pferdesprunge fast schon entwachsen; mitten in dem Schwunge schauen sie auf, irgendwohin, herüber - Und dann und wann ein weißer Elefant. Und das geht hin und eilt sich, daß es endet, und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel. Ein Rot, ein Grün, ein Grau vorbeigesendet, ein kleines kaum begonnenes Profil -. Und manchesmal ein Lächeln, hergewendet, ein seliges, das blendet und verschwendet an dieses atemlose blinde Spiel...
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Das Karussell", subtitle: "Jardin du Luxembourg", appears in Neue Gedichte, first published 1892 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maria Bach (1896 - 1978), "Das Karussel", 1955 [ mixed chorus ], Wiener Stadt- und Landesbibliothek [sung text not yet checked]
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Das Karussell", 2001 [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Helmut Barbe (b. 1927), "Das Karussell", published 2000 [ baritone, mixed chorus, harp, cimbalom, piano, percussion ], from cantata Gedanken über die Zeit, München, Strube Verlag [sung text not yet checked]
- by Andreas Birnbaum , "Das Karussell", from Dingwelten-Weltdinge, no. 18, Blackbird Musikverlag Produktion Andreas Homm [sung text not yet checked]
- by Thomas Bloch-Bonhoff (b. 1971), "Karussell" [sung text not yet checked]
- by Hermine Demoriane , "Das Karussell", 2008 [ voice and band ], Salomé Discs [sung text not yet checked]
- by Paul Hägele (1894 - 1977), "Das Karussell", 1937-1942 [ voice and piano ], from Zwei Lieder auf Gedichte von Rainer Maria Rilke, no. 1, Manuskript. Württembergische Landesbibliothek Stuttgart [sung text not yet checked]
- by Ingo Höricht (b. 1955), "Das Karussell" [ voice, viola and piano ], from Liebeslyrik von Rilke, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Walter Kabel (1927 - 1997), "Das Karussell" [sung text not yet checked]
- by Viktor Kalabis (1923 - 2006), "Das Karussell", 1988-1989, first performed 1993 [ low voice and piano ], from Kolotoč života, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Anselm König (b. 1957), "Das Karussell", 1992 [ voice, guitar and saxophone ], from Ausgewählte Liedlyrik, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Birgitta Lutz , "Das Karussell", published 2003 [ medium voice and piano ], from 10 Vertonungen nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 4, Abschrift des Manuskripts von Walter Stüber. Mit Zeichnungen von Karl Unverzagt [sung text not yet checked]
- by Karl Julius Marx (1897 - 1985), "Das Karussell", op. 50 no. 2c (1949) [ voice and piano ], from Das Karussell und andere Rilke-Gedichte, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Sonja Maria Mertens , "Das Karussell" [ voice, percussion, piano and double bass ] [sung text not yet checked]
- by Werner August Morgenthaler (1896 - 1964), "Das Karussell" [ voice and piano ], from 7 Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Edmund Nick (1891 - 1974), "Das Karussell", copyright © 1964 [ voice and piano ], from Das Karussell, no. 1, Berlin : Apollo-Verlag Paul Lincke [sung text not yet checked]
- by Alfred Nieman (1914 - 1997), "Das Karussell" [ soprano, tenor, string quartet ], from Rilke song cycle, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Pia-Monika Nittke (b. 1934), "Das Karussell", 1976 [ voice and piano ], Ebert Musikverlag [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Peter Radt (1899 - ?), "Das Karussell", published 1954 [ voice and piano ], from Lieder, no. 7, Wilhelmshaven : Heinrichhofen [sung text not yet checked]
- by John Rodby (b. 1944), "Das Karussell" [ voice and orchestra ], from Rilkegesangen, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Robert Xavier Rodríguez (b. 1946), "Das Karussell", 1971 [ voice and piano ], from Four Poems from ‘Neue Gedichte’, no. 3, Alhambra [sung text not yet checked]
- by Reinhold Ruiss , "Das Karussell" [ tenor and piano ], from Rilke Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Alice Samter (1908 - 2004), "Das Karussell", 1954 [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Stefanie Schlesinger (b. 1977), "Das Karussell" [ voice and vibraphone ], from Rilke-Lieder, no. 1, Jazzgesänge [sung text not yet checked]
- by Anton Schoendlinger (1919 - 1983), "Das Karussell" [ voice and piano ], from Drei Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Fritz Skorzeny (1900 - 1965), "Das Karussel", 1942 [ men's chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
- by Ulrich Türk , "Das Karussell" [sung text not yet checked]
- by Henri Zagwijn (1878 - 1954), "Das Karussell", 1948, from Drei Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Carlyle Ferren MacIntyre (1890 - 1967) , copyright © [an adaptation] ; composed by Libby Larsen.
- Also set in Lithuanian (Lietuvių kalba), a translation by Janina Degutytė (1928 - 1990) , copyright © ; composed by Nijolė Sinkevičiūtė.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le carrousel", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 27
Word count: 186
Avec un toit et son ombre tourne un petit moment tout un peuple de chevaux bariolés, tous d'un pays qui longuement hésite avant de disparaître. Certains sont attelés à une charrette, Mais tous ont une allure courageuse ; on voit parmi eux un méchant lion rouge, et de temps en temps un éléphant blanc. Il y a même là un cerf, tout comme en forêt, sauf qu'il porte une selle, avec dessus une petite fille bleue, ceinture bouclée. Et sur le lion chevauche un garçon blanc qui se tient de ses petites mains brûlantes tandis que le lion montre ses dents et sa langue. Et de temps en temps, un éléphant blanc. Et voici que les chevaux repassent, et aussi des filles, lumineuses, déjà presque trop grandes pour ces sauts de chevaux ; au milieu de cette agitation, elles regardent en l'air, n'importe où, par ici -- Et de temps en temps, un éléphant blanc. Et ça passe et se presse pour que ça finisse, et ne fait que tourner et tourbillonner, sans but. Il passe du rouge, du vert, du gris, un petit profil à peine esquissé -- Et parfois un sourire tourné par ici, béat, qui éblouit et disparaît dans ce jeu aveugle à couper le souffle ...
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Das Karussell", subtitle: "Jardin du Luxembourg", appears in Neue Gedichte, first published 1892
This text was added to the website: 2013-01-10
Line count: 27
Word count: 208