by Jean Passerat (1534 - 1602)
Translation by Andrew Lang (1844 - 1912)

Laissons le lit et le sommeil
Language: French (Français) 
Laissons le lit et le sommeil,
  Cette journée :
Pour nous l'aurore au front vermeil
  Est déjà née.
Or' que le ciel est le plus gai,
En ce gracieux moi de mai,
  Aimons, Mignonne !
Contentons notre ardent désir :
En ce monde n'a du plaisir
  Qui ne s'en donne.

Viens, belle, viens te promener
  Dans ce bocage ;
Entends les oiseaux jargonner
  De leur ramage.
Mais écoute comme sur tous
Le rossignol est le plus doux,
  Sans qu'il se lasse.
Oublions tout deuil, tout ennui,
Pour nous réjouir comme lui:
  Le temps se passe.

Ce vieillard, contraire aux amants,
  Des ailes porte,
Et, en fuyant, nos meilleurs ans
  Bien loin emporte.
Quand ridée un jour tu seras,
Mélancolique, tu diras :
  J'étais peu sage,
Qui n'usais point de la beauté
Que sitôt le temps a ôté
  De mon visage.

Laissons [ce regret et ce pleur]1
  A la vieillesse,
Jeunes, il faut cueillir [la fleur]2
  De la jeunesse.
Or' que le ciel est le plus gai,
En ce gracieux mois de mai,
  Aimons, mignonne.
Contentons notre ardent désir : 
En ce monde n'a du plaisir
  Qui ne s'en donne.

C. Gounod sets stanzas 1-2, 4
A. Dethou sets stanzas 2-4

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Gounod: "les regrets et les pleurs"
2 Gounod: "les fleurs"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Love in May
Language: English  after the French (Français) 
Off with sleep, love, up from bed,
    This fair morn;
See, for our eyes the rosy red
    New dawn is born;
Now that skies are glad and gay
In this gracious month of May,
    Love me, sweet,
Fill my joy in brimming measure,
In this world he hath no pleasure,
    That will none of it.

Come, love, through the woods of spring,
    Come walk with me;
Listen, the sweet birds jargoning
    From tree to tree.
List and listen, over all
Nightingale most musical
    That ceases never;
Grief begone, and let us be
For a space as glad as he;
    Time's flitting ever.

Old Time, that loves not lovers, wears
    Wings swift in flight;
All our happy life he bears
    Far in the night.
Old and wrinkled on a day,
Sad and weary shall you say,
    'Ah, fool was I,
That took no pleasure in the grace
Of the flower that from my face
    Time has seen die.'

Leave then sorrow, teen, and tears
    Till we be old;
Young we are, and of our years
    Till youth be cold
Pluck the flower; while spring is gay
In this happy month of May
    Love me, love;
Fill our joy in brimming measure;
In this world he hath no pleasure
    That will none thereof.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]