Mondaufgang
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Schatten liegt auf allen Wegen,
Tief verschleiert kommt der Mond;
Sieh, da strömt ihm voll entgegen,
Was geheim im Herzen wohnt.
Und wie er des Meeres Wellen
Aus dem Schoß hebt, wo sie ruhten,
Macht er meine Tränen schwellen
Und ihr Bette überfluten.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Lever de lune", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2010-05-10
Line count: 8
Word count: 43
Lever de lune
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
L'ombre s'étend sur tous les chemins,
La lune arrive, enveloppée d'épais voiles ;
Vois, tout ce qui habite secrètement le cœur
Coule à sa rencontre.
Et tandis qu'elle s'élève au-dessus des vagues
Qui reposaient au sein la mer,
Elle fait monter mes larmes
Et inonder leur lit.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-04-10
Line count: 8
Word count: 47