Das Lied des Steinklopfers
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Ich bin kein Minister,
Ich bin kein König,
Ich bin kein Priester,
Ich bin kein Held,
Mir ist kein Orden,
Mir ist kein Titel
Verliehen worden
Und auch kein Geld.
Dich will ich kriegen,
Du harter Plocken,
Die Splitter fliegen,
Der Sand stäubt auf -
"Du armer Flegel,"
Mein Vater brummte,-
"Nimm meinen Schlägel;"
Und starb darauf.
Heut hab ich Armer
Noch nichts gegessen,
Der Allerbarmer
Hat nichts gesandt;
Von gold’nem Weine
Hab‘ ich geträumet
Und klopfe Steine
Für's Vaterland.
Confirmed with
Die Texte der Lieder von Richard Strauss, Kritische Ausgabe von Reinhold Schlötterer, Pfaffenhofen: W. Ludwig Verlag, 1988.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Das Lied des Steinklopfers", op. 71 no. 2, published <<1905 [ medium voice and piano ], from Moderne Lyrik. Zwölf Lieder und Gesänge, no. 2, Leipzig, C. F. Kahnt [sung text checked 1 time]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Das Lied des Steinklopfers", op. 49 (Acht Lieder) no. 4 (1901), published 1902 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La cançó del picapedrer", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The song of the stonebreaker", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le chant du casseur de pierres", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 80
Le chant du casseur de pierres
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Je ne suis pas un ministre,
Je ne suis pas un roi,
Je ne suis pas un prêtre,
Je ne suis pas un héros,
Aucune décoration,
Aucun titre
Ne m'a été décerné,
Pas plus que d'argent.
Je vais t'avoir,
Dure caillasse,
Les éclats volent,
Et la poussière de sable --
« Pauvre goujat ! --
Bougonnait mon père --
Prends ma masse ! »
Sur quoi il mourut.
Aujourd'hui, misérable,
Je n'ai encore rien mangé,
Les philanthropes
N'ont rien envoyé ;
J'ai rêvé
De vins dorés
Et je casse des pierres
Pour la patrie.
Pas un ministre,
Pas un roi,
Pas un héros !
Pas de décoration,
Pas de titre,
Et aussi, pas d'argent.
« Pauvre goujat,
Prends ma masse »
Encore rien mangé,
Rien envoyé,
Et je casse des pierres
Pour la patrie.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-05-10
Line count: 36
Word count: 131