Trostlos
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Glaubet nicht es wären Tränen,
was die Wange mir genäßt,
nein des Herzens heißes Sehnen
hat mir Blut in's Aug' gepreßt!
Tränen bringen milde Kunde,
werden oft zur stillen Lust,
doch aus meiner tiefen Wunde
strömt kein Trost mir in die Brust!
Confirmed with Sammlung von Gedichten aus dem Nachlass der Gräfin Elise Schlik, Prag: Gottlieb Haase Söhne, 1856, page 28.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Without comfort", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Melanie Trumbull
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 42
Without comfort
Language: English  after the German (Deutsch)
Do not believe that it was tears
That had wetted my cheeks,
No, the fervent yearning of my heart
Has caused my eyes to be filled with blood.
Tears carry a gentle message,
They often become a quiet joy,
Yet from my deep wound
No comfort streams into my breast.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-05-28
Line count: 8
Word count: 50