Liebeshymnus
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Heil jenem Tag, der dich geboren,
heil ihm, da ich zuerst dich sah!
In deiner Augen Glanz verloren
steh' ich, ein sel'ger Träumer, da.
Mir scheint der Himmel aufzugehn,
den ich von ferne nur geahnt,
und eine Sonne darf ich sehn,
daran die Sehnsucht nur gemahnt.
Wie schön mein Bild in diesem Blicke!
In diesem Blick mein Glück wie groß!
Und flehend ruf' ich zum Geschicke:
O weile, weile, wandellos!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Himne a l’amor", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Liefdeshymne", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Hymn of love", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hymne d'amour", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70
Hymne d'amour
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Béni soit le jour où tu es née,
Béni soit celui où je te vis pour la première fois !
Perdu dans l'éclat de tes yeux,
Je suis là, bienheureux rêveur.
Le ciel me semble s'ouvrir,
Je ne pressens que de loin,
Et il m'est permis d'y voir un soleil
Que mon désir appelle.
Comme mon image est belle dans ce regard !
Comme mon bonheur est grand dans ce regard !
Et en criant j'implore le destin :
« Ô reste, reste et ne change pas ! »
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-06-11
Line count: 12
Word count: 89