by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
С горных стран пал туман на долины
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
С горных стран пал туман на долины и покрыл ряд могил Палестины. Прах оцов ждёт веков обновленья, ночи тень сменит день возвращенья! Загорит, заблестит свет денницы, и орган, и тимпан и цевницы, и сребро, и добро, и святыню понесём в старый дом, в Палестину.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Еврейская песня из трагедии ,,Князь Холмский``", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Andrey Vladimirovich Shcherbachyov (1869 - 1916), "С горных стран" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Hebrew Song from the Tragedy Prince Kholmsky", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44