by
Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Traumlicht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Ein Licht im Traum
Hat mich besucht,
Es nahte kaum,
[Und nahm]1 die Flucht.
Der Blick ist tief
Hier eingesenkt,
Den, als ich schlief,
Du mir geschenkt.
Hell dämmert mild
Am Tage wach,
O Nachtgebild,
Dein Glanz mir nach.
Komm oft, O Stern,
In meiner Ruh!
Dir schließ' ich gern
Die Augen zu.
View original text (without footnotes)
Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte Gedichte, Sechster Band, Erlangen: Carl Heyder, 1838, page 381. Appears in Haus- und Jahrslieder.
1 Loewe: "da nahm's"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Llum en somnis", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dream light", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lumière en rêve", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John H. Campbell , Melanie Trumbull
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 53
Dream light
Language: English  after the German (Deutsch)
A light in a dream
Visited me,
It barely approached,
Then took flight.
The gaze sank
Deeply within here,
[The gaze] that as I slept
You bestowed upon me.
Brightly and mildly dawns,
Waking during the day,
Oh night-time image,
Your effulgence again for me.
Come often, oh star,
During my repose!
For you I gladly
Close my eyes.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2013-06-24
Line count: 16
Word count: 59