by Antoine Houdar de La Motte (1672 - 1731)
Dans un bois solitaire et sombre
Language: French (Français)
Dans un bois solitaire et sombre Je me promenais l'autr' jour, Un enfant y dormait à l'ombre, C'était le redoutable Amour. J'approche, sa beauté me flatte, Mais je devais m'en défier ; Il avait les traits d'une ingrate, Que j'avais juré d'oublier. Il avait la bouche vermeille, Le teint aussi frais que le sien, Un soupir m'échappe, il s'éveille ; L'Amour se réveille de rien. Aussitôt déployant ses aîles Et saisissant son arc vengeur, L'une de ses flêches, cruelles En partant, il me blesse au cœur. Va ! va, dit-il, aux pieds de Sylvie, De nouveau languir et brûler ! Tu l'aimeras toute la vie, Pour avoir osé m'éveiller.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Antoine Houdar de La Motte (1672 - 1731), "L'Amour se réveille de rien" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François de Lacodre (1757 - 1834), as Blin, "Dans un bois solitaire et sombre" [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Dans un bois", K. 308 (1778) [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Dan Shen) , "在树林里", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In een bos", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "In a forest", copyright ©
- GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , "In einen einsamen, düsteren Wald", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Daniel Jäger) , "Einsam ging ich jüngst im Haine"
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , "Σε δάσος μοναχικό και σκοτεινό", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "In un bosco", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Pilar Lirio) , "En un bosque", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , "En un bosque solitario", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 109