by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Lebewohl
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Leb' wohl und denke nicht der Tage . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), "Прости", first published 1856
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Lebewohl", op. 60 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve romances) = Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 8, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock, also set in Russian (Русский)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by César Antonovich Cui.
- Also set in French (Français), a translation by Paul Collin (1845 - 1915) , "Adieu !", appears in Trente poésies russes, mélodies, imitées par Paul Collin, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1894 [an adaptation] ; composed by Max d'Ollone.
- Also set in French (Français), a translation by A. Aleksandrova ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2013-07-03