by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Ist verrauscht Musik und Wort
Language: German (Deutsch)  after the English
Ist verrauscht Musik und Wort . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "To ----", appears in Posthumous Poems, first published 1824
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by George John Bennett (1863 - 1930), "Ist verrauscht Musik und Wort", published 1887 [voice and piano], from Twelve Songs Set to Poems of Shelley and Rossetti, no. 4, Leipzig, Forberg, also set in English
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942) FRE GER GER ; composed by Sergei Ivanovich Taneyev.
This page was added to the website: 2013-07-03