by Placide Cappeau (1808 - 1877)
Cantique de Noël
Language: French (Français)
Available translation(s): GER
Minuit ! Chrétien, c’est l'heure solennelle Où l'homme Dieu descendit jusqu’à nous, Pour effacer la tache originelle Et de son père arrêter le courroux : Le monde entier tressaille d’espérance A cette nuit qui lui donne un Sauveur. Peuple, à genoux ! Attends ta délivrance, Noël, Noël ! Voici le Rédempteur ! Noël, Noël ! Voici le Rédempteur ! De notre foi, que la lumière ardente Nous guide tous au berceau de l'enfant, Comme autrefois, une étoile brillante Y conduisit les chefs de l’Orient, Le Roi des Rois naît dans une humble crèche ; Puissants du jour, fiers de votre grandeur, A votre orgueil c'est de là qu'un Dieu prêche : Courbez vos fronts devant le Rédempteur, Courbez vos fronts devant le Rédempteur ! Le Rédempteur a brisé toute entrave : La terre est libre, et le ciel est ouvert. Il voit un frère où n’était qu'un esclave, L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer. Qui lui dira notre reconnaissance ? C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt. Peuple, debout, Chante ta délivrance, Noël, Noël ! Chantons le Rédempteur ! Noël, Noël ! Chantons le Rédempteur !
Authorship:
- by Placide Cappeau (1808 - 1877) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolphe Charles Adam (1803 - 1856), "Cantique de Noël" [ medium voice and piano and organ ad libitum or orchestra ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Gerloff (b. 1957) , "Heilige Nacht", written 2008 [an adaptation] ; composed by Peter Gerloff.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Sullivan Dwight) , "Cantique de Noël"
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Weihnachtslied", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2013-07-14
Line count: 35
Word count: 189