Der Kuckuck hat sich zu Tod gefalln
Language: German (Deutsch)
Der Kuckuck hat sich zu Tod gefalln von einer hohen Weiden. Fa la la etc. Wer will uns nun dies lange Jahr die Zeit und Weil vertreiben? Fa la la etc. Mein feins Lieb hat mir ein' Brief gesandt, darin so steht geschrieben, sie hab ein' andern lieber denn mich und hab sich mein verziehen. Fa la la etc. Daß sie sich mein verziehen hat, das tu ich nicht groß achten; Laß fahren was nicht bleiben will; ich hab ein' Sinn der achts nicht viel. Fa la la etc.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bernhard Ernst Scholz (1835 - 1916), "Die Nachtigall", op. 64 (Vier Duette für Sopran und Alt mit Pianoforte) no. 2, published 1892 [ vocal duet for soprano and alto with piano ], Frankfurt a/M., Firnberg [sung text not yet checked]
- by Johann Steffens (c1560 - 1616), "Der Kuckuck" [ chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by E. Brandmüller, Kurt Hessenberg, Gustav Mahler, Karl Guido Nakonz.
Set in a modified version by Joseph Haas.
Set in a modified version by Johanna von Hahn.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), adapted by Gotthard Oswald Marbach (1810 - 1890) , "Guckuck und Nachtigall", appears in Liebesgeschichten, in Alte Lieder -- neue Klänge [an adaptation] ; composed by Alexander Fesca.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 89