Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Glenten styrter fre Fjeldets Kam med Solskin over i sin røde Ham. Som Ild er Vingen, dens Næb som Rav, saa sejler den over det salte Hav. Smaafisk plasker med Finnen fro, saa frit gennem Bølgen han glider -- Glenten kroger sin skarpe Klo og planter de i hans Sider. En skal lege og skal slaa, de store fugle æde de smaa. Glenten spiler sin Ham paany, saa sejler han hen over Kirkeby. Dueriken i Bejlerrus gaar rundt og rundt om sin Frue -- Glenten kommer med Brask og Brus, som Enke sidder Frue Due. En skal kurre og en skal slaa, de store Fugle æde de smaa. Glenten spiler sin Ham igen, saa sejler han stolt over Heden hen. Lærken kimer til Solnedgang, saa langvejs klingr dens Trille -- Glenten møder til Aftensang og brat blev Sangeren stille. En skal kvidre og en skal slaa, de store Fugle æde de smaa. Glenten lystrer sin egen Lov, den skrev han efter sit sinds Behov. Smaafisk, Lærke og Duerik fik hver sin Lod og sin Vane. Glentenhannen har Glenteskik og Sejren følger hans Bane.
Authorship:
- by Ludvig Detlef, Greve (von) Holstein (1864 - 1943), "Jægersang", appears in Tove [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Nielsen (1865 - 1931), "Jægersang", FS. 43 no. 2 (1906) [ voice and orchestra ], from Tove, no. 2 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson du chasseur", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-09-03
Line count: 32
Word count: 180
Le milan pique du haut des crêtes des montagnes avec le soleil sur son plumage rouge. Ses ailes sont de feu, son bec d'ambre, il plane ainsi au dessus de la mer salée. Le petit poisson bat joyeusement l'eau de ses nageoires, il glisse librement entre les vagues -- Le milan tend ses serres acérées et les plante dans ses flancs. L'un jouera et l'autre frappera, les gros oiseaux mangent les petits. Le milan étend à nouveau ses ailes et s'en va planer au-dessus de Kirkeby. Le pigeon tout à sa pariade tourne et tourne autour de sa compagne -- Le milan arrive avec grande ostentation, reste Madame veuve Pigeon. L'un roucoulera et l'autre frappera, les gros oiseaux mangent les petits. Le milan étend à nouveau ses ailes et s'en va fièrement planer au-dessus de la lande. L'alouette carillonne pour le coucher de soleil et ses trilles s'entendent de bien loin -- Le milan vient au rendez-vous du soleil couchant et subitement les chants se taisent. L'un gazouillera et l'autre frappera, les gros oiseaux mangent les petits. Le milan obéit à sa propre loi, qu'il a écrite selon ses besoins. Le petit poisson, l'alouette et le pigeon, ont chacun eu leur lot habituel. Le milan a des coutumes de milan et la victoire suit son chemin.
Authorship:
- Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Ludvig Detlef, Greve (von) Holstein (1864 - 1943), "Jægersang", appears in Tove
This text was added to the website: 2013-09-02
Line count: 32
Word count: 213