by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
He who loves, and loves in vain
Language: English  after the German (Deutsch)
He who loves, and loves in vain . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 63
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maude Valérie White (1855 - 1937), "He who loves, and loves in vain", published 1888? [ voice and piano ], from New Albums of Songs with German and English Words, Volume 2, no. 5, London: Pitt & Hatzfeld, also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Emma Lazarus (1849 - 1887) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine ; composed by George Stephenson Oldham.
This page was added to the website: 2013-09-24