by Guillaume Lekeu (1870 - 1894)
Ronde
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Venez, venez, mêlez-vous à la ronde Qui chante dans la clarté blonde, Tombant du ciel étoilé. Ne restez pas à regarder la danse, Rhytme troublant qui se balance Sous votre oeil songeur et voilé. Venez, apportez-nous votre divin sourire, Votre douce beauté; Près de nous vous entendrez bruire Les murmures d'amour de ce beau soir d'été. Venez, venez, mêlez-vous à la ronde; Il n'est pas de peine profonde À votre âge ensoleillé. Vous savez bien que tout ici vous aime, Que vous êtes la joie suprême De l'univers émerveillé. Laissez se ranimer, ô ma belle oublieuse, Votre coeur endormi: Avec nous veuillez être heureuse, Et soyez infidèle à l'infidèle ami. Venez, venez, mêlez-vous à la ronde Qui tourbillonne comme l'onde Dans le parfum des baisers; Venez goûter notre amoureuse ivresse: Tout l'infini de la caresse Palpite en vos yeux baissés. Les amantes viendront, folles, l'une après l'une, Vous prendre par la main, Et vous verrez fuir, dans le clair de lune, Votre bonheur sans lendemain.
Authorship:
- by Guillaume Lekeu (1870 - 1894), "Ronde" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Guillaume Lekeu (1870 - 1894), "Ronde", V. 82 no. 2 (1892) [medium voice and piano], from Trois Poèmes, no. 2, Éd. Rouard, Lerolle & Cie (Salabert) [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , title 1: "The ring", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 165