by Ferdinand Wilferth (1829 - 1904)
O Zauberlicht, du Abendstern
Language: German (Deutsch)
O Zauberlicht, du Abendstern, So nahe mir und doch so fern, So weit am hohen Himmelsrand, Wie selber ich vom Vaterland; Vom Vaterland, so theuer mir, Und das so weit, so weit von hier, Dort wo dein sanfter, goldner Strahl Ins Vaterhaus sich leise stahl: Wie hat mir oft das Herz geglüht Sang ich alldort manch frohes Lied Im Freundeskreis beim Heimathwein, Umglänzt von deinem lieben Schein! Das Auge fest dir zugewandt, Bin näher ich dem Vaterland, Weil du so hell und klar, wie einst, Mir auf die Wanderpfade scheinst.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Unterhaltungs-Blatt zum Lindauer Tagblatt, nro. 23, Lindau: E. Wachter, 1867. Appears in Lindauer Tagblatt für Stadt und Land, Samstag, 8 Juni 1867, page 92; also confirmed with with Gedichte von Ferdinand Wilferth, Augsburg: B. Schmid'sche Verlagsbuchhandlung, 1876, pages 69 - 70.
Authorship:
- by Ferdinand Wilferth (1829 - 1904), "Abendlied in der Fremde", appears in Gedichte, in Leben [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edmund Parlow (1855 - 1944), "Abendlied", op. 24 (Zwei Lieder für Männerchor) no. 1, published 1884 [ men's chorus ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2018-02-26
Line count: 16
Word count: 90