Submissions by Claycomb, Laura ( 49 items: 6 texts and 43 translations )
Website: http://www.lauraclaycomb.com
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTranslations of entire song cycles (alphabetic order):
- Fiançailles pour rire: Betrothal for Laughs
- Four French Folksongs : Four French Folksongs
- Tres poemas: Three poems
Texts and Translations
- Your eye of earth; title: "Agreement with Mi (for my wife)" [translation]
- Silent angel; title: "Anthem of silence (for the day of the Guardian Angels)" [translation]
- Little pill, come, let's dance; title: "Dance of the Pill-Baby (for my little Pascal)" [translation]
- Andre does not know the lady ; title: "Andre's lady" [translation]
- Little pill, you're stretching like an illuminated letter from an old missal; title: "Rainbow of innocence (for my little Pascal)" [translation]
- I can not say anything more; title: "In the grass" [translation]
- Town, putrid eye, lopsided minuets; title: "Midnight, heads and tails" [translation]
- My cadaver is soft like a glove; title: "My cadaver is soft like a glove" [translation]
- Alleluia, alleluia. He is the first, Lord Jesus; title: "Resurrection (for Easter Day)" [translation]
- Amorous couple of unknown accents; title: "Violin" [translation]
- Flowers promised, flowers held in your arms; title: "Flowers" [translation]
- Gigantic waves who throw yourselves roaring [translation]
- Your eye is blue, and when you laugh; title: "Your eye is blue" [translation]
- The gentle breeze that moans gently kisses [translation]
- Soft winds that placidly move along wings; title: "Soft winds" [translation]
- Marguerite, elle est malade; title: "Marguerite, elle est malade "
- Mentre solinga al tacito chiaror d'incerta luna; title: "All'amante lontano"
- Marguerite is ill; title: "Marguerite is ill" [translation]
- While alone in the silent light of a wavering moon; title: "To the far away lover" [translation]
- He who has; title: "Murcian Seguidilla" [translation]
- Along with the setting of the sun; title: "He steals away" [translation]
- They say we don't love each other [translation]
- Alleluia, alleluia; title: "Resurrection (for Easter Day)" [translation]
- Sleep, child, sleep; title: "Lullaby" [translation]
- Unveil the thought; title: "Unveil the thought of my hidden secret" [translation]
- Ay!/ I keep an "Ay!"; title: "Pole" [translation]
- It was daybreak - the morning; title: "It was daybreak" [translation]
- Réveillez-vous, belle endormie; title: "Réveillez vous"
- Don't cry, little eyes; title: "Don't cry, little eyes" [translation]
- Wake up, my beautiful sleeper; title: "Wake up" [translation]
- Day replaces night; title: "To Cupid" [translation]
- J'ai descendu dans mon jardin (bis)
- The girl was weeping; title: "The girl was weeping (and with reason)" [translation]
- I went down to my garden; title: "I went down" [translation]
- Aurette che placide sull'ali movete; title: "Aurette che Placide"
- Nightingale of the woods; title: "Nightingale" [translation]
- Afternoon, a rosy, slow and transparent cloud; title: "Aria" [translation]
- The moon was saddened. Seraphims in tears; title: "Apparition" [translation]
- The smiling lake invites a swim; title: "The smiling lake invites a swim" [translation]
- Pierrot, who is nothing like Clitandre; title: "Pantomime" [translation]
- Calm in the half-light; title: "Muted" [translation]
- Sleep, my baby, sleep, fall asleep, sleep, fall asleep!; title: "Lullaby" [translation]
- Again, as before, alone; title: "Again, as before, alone" [translation]
- There is nothing; title: "A dream" [translation]
- Your tender laughter was a fickle fairytale; title: "A-oo!" [translation]
- Scaramouche and Pulcinella; title: "Puppets" [translation]
- In the fire sat the child; title: "Cupid" [translation]
- Une jeune femme berce son enfant; title: "Soir d'hiver"
- A young woman rocks her child; title: "Winter evening" [translation]