Submissions by Nimmerfall, Maria ( 48 texts )
Website: http://www.franz-schubert-gesellschaft.at/
Texts
- And he raised his head and looked upon the people; title: "Love"
- You were born together, and together you shall be for evermore; title: "Marriage"
- Your children are not your children; title: "Children"
- Lieben Brüder! es reift unsere Kunst vielleicht; title: "An die jungen Dichter "
- Listen to our Earth, our Mother; title: "Invocation"
- Tiger! Tiger! Hell entbrannt; title: "Der Tiger"
- Im Anfang war nichts wo jetzt die Welt steht; title: "Schöpfung"
- Meine frühe Kindheit hat; title: "Die sonnige Kinderstraße"
- Everything the Power of the world does is done in a circle; title: "Circle of Life"
- Zu Barmherzigkeit, Mitleid, Frieden; title: "Das Ebenbild Gottes"
- Lass mich in Schönheit meinen Weg wandeln; title: "Gebet zum Grossen Geist"
- Liebeläutend zieht durch Kerzenhelle; title: "Weihnachten"
- In the beginning nothing was there where the world now stands; title: "Creation"
- Blick flußaufwärts, wieder und immer wieder; title: "Wabanaki Liebeslied"
- Was du als richtig empfunden; title: "Wahrheit"
- Let me walk in beauty; title: "Prayer to the Great Spirit"
- Da sind viele schläfrige kleine Vöglein; title: "Asya's Wiegenlied"
- Sie, die mitten im Haufen schreiten; title: "Kunst"
- Look up the river, again and again; title: "Wabanaki Love-Song"
- Ich bin bis am Ende der Erde gewesen, bis am Ende der Wasser; title: "Das Gewebe des Lebens"
- Ein Duft von Astern; title: "Mondnacht"
- Alles, was ich in schlichten Feierstunden; title: "Feierstunde"
- There are many sleepy little birds; title: "Asya's Lullaby"
- Vor urlangen Zeiten erschuf das Große Mysterium dies Land; title: "An den grossen Häuptling in Washington"
- O, welche Kühle!; title: "O, welche Kühle"
- Jung sterben -- in besten, noch hoffenden Jahren; title: "Jung sterben"
- I have been to the end of the earth. I have been to the end of the waters; title: "The Web of Life"
- Möge der Große Geist dir Glück senden; title: "Segenswunsch"
- Wohl hundertjährig; title: "Garten im Spätherbst"
- Was leise gehet unter Herbstesbäumen
- Long ago the Great Mystery caused this land to be; title: "To the Great Chief at Washington"
- Windsgleich kommt der wilde Krieg geritten; title: "Waffenstillstand der Nacht"
- Neujahrstag ist heut!; title: "Zum Jahresanfang"
- Ringsum ist Felseneinsamkeit; title: "St. Peters-Friedhof"
- May the Great Spirit send happiness to you; title: "Blessing"
- Manches Mal sind auch; title: "Manches Mal"
- Du gehst nun fort; title: "Abschied"
- Mein Gott, dir sag ich Dank; title: "Dank"
- Hört auf unsere Erde, unsere Mutter!; title: "Anrufung"
- Komm in den totgesagten park und schau
- Wenn in der Nacht einsam ich aufwache; title: "Der Dichter"
- Kleines Lämmlein, wer hat dich erschaffen?; title: "Das Lamm"
- Alles, was der Weltgeist schafft, vollzieht sich in Kreisen; title: "Lebenskreis"
- Er vermochte niemals bis zuletzt; title: "Der Auferstandene"
- Sie kam den Hang herauf, schon schwer, fast ohne; title: "Magnificat"
- Du welterfüllendes, mein Herz erhebendes Licht!; title: "Licht, mein Licht! Du welterfüllendes Licht!"
- O ich will vor meinen Gast
- Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür