Submissions by Anderson, Christian ( 19 items: 7 texts and 12 translations )
This author's work falls under the Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Creative Commons license.
Texts and Translations
- I, with senses aflutter; title: "Soliloquy" [translation]
- Rivolgete a lui lo sguardo; title: "Rivolgete a lui lo sguardo"
- Return his glance; title: "Return his glance" [translation]
- Let death come!; title: "Let death come!" [translation]
- Dear Lord, bless Daddy and Mommy; title: "Evening prayer" [translation]
- For this beautiful hand; title: "For this beautiful hand" [translation]
- There's no cure; title: "There's no cure" [translation]
- Thanks to all thy deceptions; title: "Freedom [or Freedom from Nice]" [translation]
- Once, a girl wanted to go pick; title: "The girl and the hazelnut" [translation]
- How do I get through your door?; title: "How do I get through your door?" [translation]
- In te spero, o sposo amato
- Beloved husband, my hopes are in you; title: "Beloved husband, my hopes are in you" [translation]
- Beloved Mandina, this money; title: "Beloved Mandina" [translation]
- A kiss on her hand; title: "A kiss on her hand" [translation]
- Tochter des mächtigen Zeus! erwache!; title: "Chor"
- Ohne Verschulden Knechtschaft dulden; title: "Duett"
- Du hast in deines Ärmels Falten; title: "Chor der Derwische"
- Mandina amabile, questo denaro; title: "Mandina amabile"
- Un bacio di mano; title: "Un bacio di mano"