The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

What was new in November, 2004

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

105 song texts (165 settings), 8 placeholders, and 65 translations have been added as follows:

    2004-11-30
    2004-11-29
    • Vorfrühling (Ernest Vietor, Yrjö Henrik Kilpinen, Heinz Holliger, Willy Burkhard) (Text: Christian Morgenstern)
    • Es lenzet auch auf unserm Spahn (Paul Hermann Franz Graener, Hanns Eisler, Friedrich Gulda, Hermann Marx, Henri Zagwijn, Rudi Spring, Richard Farber) (Text: Christian Morgenstern)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-28
    2004-11-27
    2004-11-25
    • Morgenstimmung (Yrjö Henrik Kilpinen, Walter Schulthess) (Text: Christian Morgenstern)
    • Von zwei Rosen (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
    • Wie vieles ist denn Wort geworden (Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
    • Frühlingsregen (Max Reger, Yrjö Henrik Kilpinen) (Text: Christian Morgenstern)
    • Draußen im weiten Krieg (Max Reger, Robert Kahn, Yrjö Henrik Kilpinen, Wolfgang Nening) (Text: Christian Morgenstern)
    • A total of 11 settings were added.
    • A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-24
    2004-11-22
    2004-11-21
    • It was a tall young oysterman lived by the river-side (Eben Howe Bailey, George Alfred Grant-Schaefer, John Liptrot Hatton, ? Shaw, Mr., Richard John Samuel Stevenson) (Text: Oliver Wendell Holmes)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-11-19
    • Translation: Black Eye, the incendiary  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Occhio nero incendiator)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-11-16
    • Die Warnung (Joseph Haydn)
    • Die Harmonie in der Ehe (Joseph Haydn) (Text: Johann Nikolaus Götz)
    • Alles hat seine Zeit (Joseph Haydn) (Text: Johann Arnold Ebert after Athenaeus of Naucratis)
    • [No title] (Text: Athenaeus of Naucratis) [x]
    • Freunde, Wasser machet stumm (Joseph Haydn, Joachim Raff) (Text: Gotthold Ephraim Lessing)
    • Translation: Departure of the horsemen  ENG (after Marc-Antoine Madeleine Désaugiers: Un cri formidable est parti)
    • Translation: The gulls  ENG (after (Julien) Auguste Plage Brizeux: Un brick appareillat dans un des ports de Nantes)
    • Translation: Royalty  ENG (after Arthur Rimbaud: Royauté (Un beau matin, chez un peuple fort doux, un homme ))
    • Translation: The return  ENG (after Georges Delaquys: Ulysse part la voile au vent )
    • Translation: Oh! If in your village  ENG (after Jean Pierre Claris de Florian: Chanson (Ah! s'il est dans votre village ))
    • Translation: Return, charming Fillide  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Torna, vezzosa Fillide)
    • A total of 4 settings were added.
    • A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-14
    2004-11-13
    • Translation: Beloved forests  ENG (after Belisario Valeriani: Care selve, ombre beate )
    • Care selve (Georg Friedrich Händel) (Text: Belisario Valeriani)
    • Translation: Gentle spirit  ENG (after Eugène Scribe: Spirto gentil, ne' sogni miei brillasti un dì )
    • Translation: Night prayer  ENG (after E. H. Hess: O sähst du mich jetzt beten)
    • A total of 1 setting was added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-10
    • Translation: First dance  ENG (after Jacques Clary Jean Normand: Des bons vieux airs très connus)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-11-09
    • Translation: In the night  ENG (after Ioannes Papadiamantopoulos: Quand je viendrai m'asseoir dans le vent, dans la nuit)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-11-07
    2004-11-06
    • Wiegenlied (Friedrich Heinrich Himmel) (Text: Friedrich Wilhelm Gotter)
    • Translation: Entreaty  ENG (after Theodor Opitz: Beschwörung (O wenn es wahr, daß in der Nacht ))
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-04
    • Aug. Bergt: Der 67ste Psalm (Carl Gottlieb Hering) (Text: after Bible or other Sacred Texts)
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    2004-11-03
    • Translation: Sylvie  ENG (after J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour: Elle est si belle, ma Sylvie )
    • Translation: Rushing, running water  ENG (after Rainer Maria Rilke: Eau qui se presse, qui court ... eau oublieuse )
    • A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-02
    • Kvældsang for Blakken (Edvard Grieg) (Text: Johan Nordahl Brun Rolfsen)
    • Translation: Når spraglet tusenfryd  NOR (after William Shakespeare: When daisies pied and violets blue )
    • Translation: På fem favner  NOR (after William Shakespeare: Full fathom five thy father lies )
    • Translation: Ved arbeidsslutt  NOR (after Wilhelm Müller: Am Feierabend (Hätt ich tausend ))
    • Translation: De to grenaderene  NOR (after Heinrich Heine: Die Grenadiere (Nach Frankreich zogen zwei Grenadier' ))
    • Translation: Beautiful Nice, who arouses  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Bella Nice, che d'amore)
    • Translation: The cicada  ENG (after Charles-Marie-René Leconte de Lisle: La cigale (Ô Cigale, née avec les beaux jours ))
    • J'ai vécu, je suis mort. -Les yeux ouverts, je coule (Mel Bonis, Mel Bonis, Francisco Manuel Balboa) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
    • Translation: Epitaph on a text by Malherbe  ENG (after François de Malherbe: Belle âme qui fus mon flambeau)
    • Translation: To the Madonna  ENG (after (Paul) Jules Barbier: Blanche madone notre patronne )
    • Translation: Serenade  ENG (after Auguste de Châtillon: La plus charmante femme)
    • Translation: Song of the Young Gypsy  ENG (after Aleksandr Sergeyevich Pushkin: Взгляни: под отдалённым сводом )
    • Романс молодого цыгана (Sergei Vasil'yevich Rachmaninov) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
    • Translation: By a fresh grave  ENG (after Semyon Yakovlevich Nadson: Над свежей могилой (Я вновь один - и вновь кругом ))
    • Translation: Spring voices  ENG (after Richard Genée: Die Lerche in blaue Höh entschwebt)
    • A total of 3 settings were added.
    • A total of 15 texts, translations, and placeholders were added.
    2004-11-01
    • Translation: The morning  ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der Morgen (Fliegt der erste Sonnenstrahl ))
    • Translation: Twilight  ENG (after Antonio Rubino: Nell'orto abbandonato ora l'edace)
    • Translation: Water  ENG (after Antonio Rubino: Acqua, e tu ancora sul tuo flauto lene)
    • Translation: Aegle  ENG (after Antonio Rubino: Frondeggia il bosco d'uberi verzure)
    • Translation: Garden music  ENG (after Antonio Rubino: Uno squillo di cròtali clangenti )
    • Translation: The fauns  ENG (after Antonio Rubino: S'odono al monte i saltellanti rivi)
    • A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.

    See what was new in previous months