54 song texts (289 settings), 145 placeholders, and 29 translations have been added as follows:
2015-05-22
- Der Gefangene (Heinrich August Marschner) (Text: after Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- A total of 1 text or placeholder was added.
2015-05-09
- La forêt (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Pluie d'automne (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Les roses rouges (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Le voyage (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Les anges gardiens (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Paul Collin)
- À un enfant (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: André-Jean-Baptiste Lénéka) [x]
- Le rosier d'Amour (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
- Les unes et les autres (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Les pervenches (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: André Mayrargues) [x]
- Rondeau archaïque (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Rêve bleu (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Pierre Gillain) [x]
- Sérénade (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Pensée de printemps (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Chrysanthème (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Armand Silvestre) [x]
- Madrigal (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Le silence (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Louis de Gramont) [x]
- Tes yeux méchants (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
- Laisse-les dire (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
- Quand vient l'automne (Xavier Henri Napoleon Leroux) (Text: Catulle Mendès)
- Calliope (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
- Euterpe (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
- Clio (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
- Uranie (Jules Massenet) (Text: Maurice Léna) [x]
- Translation: And if I drank too much yesterday ENG (after Julius Wolff: Und habe ich gestern zu viel getrunken
)
- Translation: Innkeeper, do you not have a full barrel?
ENG (after Julius Wolff: Wirth, hast Du nicht ein volles Fass
)
- Translation: About the little rabbit hop hop hop ENG (after Johanna Kinkel, née Mockel: In dem Walde wohnt das Hääschen)
- Ruhe (Robert Henriques) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Geistliches Lied (Otto Dorn) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Im Frühling (Frédéric Louis Ritter) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Translation: Spring song ENG (after Arthur Heinrich Wilhelm Fitger: Lenzgesang (Seid gegrüsst, ihr grünen Hallen
))
- A total of 33 settings were added.
- A total of 30 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-08
2015-05-07
- Hymne aux trépassés (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Ex-Voto (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Soleil couchant (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- La grotte (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Calme (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Le calvaire (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Marée basse (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Tourbillons de nuit (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Berceuse (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- Mäuschen, Mäuslein (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
- Höre du, mein Kater (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
- Schuschu, schuschu (Wilhelm Rettich) [x]
- Das Wölfchen weint (Wilhelm Rettich) [x]
- Ach, Eichkätzchen (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
- Schlaf, schlaf (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
- Backe Brot und backe Kuchen (Wilhelm Rettich) (Text: Inga Bielenstein) [x]
- Translation: Ontwaak, mijn lieve schone
DUT (after Not Applicable: Wach auf, meins Herzens Schöne,/ Herzallerliebste mein!
)
- Tanz des schwarzen Geselle mit der schönen Lore (Karl Heinrich Carsten Reinecke)
- Lied des Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
- Marsch der Zwerge (Karl Heinrich Carsten Reinecke)
- Lied des Zwerges Tom (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
- Lied des Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Friedrich Roeber)
- Translation: The quiet suitor ENG (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der stille Freier (Mond, der Hirt, lenkt seine Herde
))
- Meins Herzens Schöne (Text: Volkslieder )
- Translation: De 13e psalm (Heer, hoe lang nog) DUT (after Martin Luther: Psalm 12 (13) (Herr, wie lang willst du mein so gar vergessen?
))
- Schneewittchen (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Marraine (Louis Brisset) (Text: Eugène Berteaux) [x]
- A total of 24 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-06
- Translation: Er gaat een waaien door het woud DUT (after Paul Heyse: Es geht ein Wehen durch den Wald
)
- Translation: Aan wie 'k te allen tijde DUT (after Paul Heyse: All meine Herzgedanken
)
- Translation: Gezang der Parcen DUT (after Johann Wolfgang von Goethe: Das Lied der Parzen (Es fürchte die Götter
))
- Translation: Een meisje mooi, met donker haar DUT (after Volkslieder (Folksongs): Mir ist ein schöns brauns Maidelein
)
- Translation: De ruiter DUT (after Volkslieder (Folksongs): Der Reiter spreitet seinen Mantel aus)
- Translation: Waar ga je heen, verwaande? DUT (after Volkslieder (Folksongs): Wo gehst du hin, du Stolze? was hab ich dir getan
)
- Translation: Eens ging een meisje teder
DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es ging ein Maidlein zarte)
- Translation: Mooiste schat, mijn engel DUT (after Volkslieder (Folksongs): Schönster Schatz, mein Engel
)
- Translation: Maar één gezicht op aarde leeft DUT (after Volkslieder (Folksongs): Nur ein Gesicht auf Erden lebt
)
- Translation: Dus wens ik haar een goede nacht DUT (after Volkslieder (Folksongs): So wünsch ich ihr ein gute Nacht)
- Translation: Lief meisje, zal ik met je gaan? DUT (after Volkslieder (Folksongs): Jungfräulein, soll ich mit euch gehn
)
- Translation: Er reed een ridder al door het riet DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es ritt ein Ritter wohl durch das Ried)
- Translation: Er was eens een mooie joodse DUT (after Volkslieder (Folksongs): Es war eine stolze Jüdin
)
- Translation: Ach, engeltje, herderin DUT (after Volkslieder (Folksongs): Ach, englische Schäferin)
- Wir junge Musicanten (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
- An die Nacht (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
- Liebesliedchen (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
- Liebesgeheimniss (Ferdinand Stegmayer) (Text: Georg Keil) [x]
- Eh' Gott das Weib gebildet (Ferdinand Stegmayer) [x]
- Das Blumenorakel (Ferdinand Stegmayer) [x]
- Frag' und Antwort (Ferdinand Stegmayer) [x]
- Das Goldfischchen im Glase (Ferdinand Stegmayer) [x]
- Die dankbaren Blumen (Ferdinand Stegmayer) [x]
- Morgen (Karl Ludwig Friedrich Hetsch) (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Sehnsucht (Heinrich August Marschner) [x]
- Treue (Heinrich August Marschner) (Text: Eligius Franz Joseph, Freiherr von Münch-Bellinghausen , under the pseudonym Friedrich Halm) [x]
- A total of 22 settings were added.
- A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-05
- Zigeunerleben (Heinrich August Marschner) [x]
- O glücklicher Mann! (Heinrich August Marschner) [x]
- Wirkung des Weins (Heinrich August Marschner) [x]
- Rosenzeit (Heinrich August Marschner) [x]
- Im März (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaser) [x]
- Über der wogenden Fluth (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaser) [x]
- Erste Liebe (Heinrich August Marschner) [x]
- Du bist meine Liebe (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel)
- Wandern (Heinrich August Marschner) [x]
- Ich weiss zwei Blümlein blau (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
- O wär' ich wo anders her (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Auch in der Fremde (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Steige auf die duft'gen Höh'n (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Es schauen die Ruinen (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Ein Mädchen so schön wie die Loreley (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Still an der kühlen Fluth (Heinrich August Marschner) (Text: Carl Siebel) [x]
- Liebeslied (Heinrich August Marschner) (Text: H. Weisser) [x]
- Einsiedler möcht' ich sein (Heinrich August Marschner) [x]
- Ermuthigung (Heinrich August Marschner) [x]
- Der deutsche Wald, das deutsche Herz (Heinrich August Marschner) (Text: Gustav Pfarrius) [x]
- Wiederkehr (Heinrich August Marschner) [x]
- Ziehen und Halten (Heinrich August Marschner) [x]
- Umsonst ist mein Sehnen (Heinrich August Marschner) [x]
- Die tanzenden Mädchen (Heinrich August Marschner) [x]
- Wo find' ich mein' Lieb' (Heinrich August Marschner) [x]
- Vorgefühl (Heinrich August Marschner) [x]
- O wie lockst Du mich (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
- Mit gutem Fahrwind (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
- Johannisnacht (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
- Morgenständchen (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
- O schöner Frühling (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg) [x]
- Sei unverzagt (Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
- O schau mich nicht (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
- Juchheisa (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
- Wenn Silberthau die Blumen (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
- Im grünen Mai (Heinrich August Marschner) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau) [x]
- Zigeunerchor (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Des Kriegers Sterbelied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Selim's des Kurden Lied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Lied Alis des Rothbarts (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Jussuf's Lied (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Ada (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- An die Rose von Tiflis (Heinrich August Marschner) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Was pochet an mein Fenster (Heinrich August Marschner) (Text: Moritz Hartmann)
- Es treibt mich hinaus (Heinrich August Marschner) (Text: Moritz Hartmann)
- Das sehnende Herz (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Das Mädchen von der Heide (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
- Was kümmert's mich (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Das Winterveilchen (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Drei Knospen (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- O du meine liebe Taube (Heinrich August Marschner) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
- Abend am Meere (Heinrich August Marschner) [x]
- Herbst im Meere (Wilhelm Gericke, Heinrich August Marschner) (Text: Julius Rodenberg)
- Im Haine draußen (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
- Der Quell (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
- Nun ist es Herbst geworden (Joachim Raff) (Text: Otto Inkermann , under the pseudonym C. O. Sternau)
- A total of 79 settings were added.
- A total of 56 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-04
- Rose und Rosmarein (Heinrich August Marschner) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
- Lebewohl im Gesänge (Heinrich August Marschner) [x]
- Die Thräne quillt (Heinrich August Marschner) [x]
- Узник (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- Die Blutrache (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Der Leu der Wüste (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Melek's Wanderlied (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Melek's Abendlied (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Vorklang (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Fitne's Sehnen (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Turan's Zeit (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Beim Siegesmahl (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Fitne's Gesang (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz) [x]
- Der Bund (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Translation: Ainsi j'invite toutes les défenses du diable !
FRE (after Erdmann Neumeister: So biet ich allen Teufeln Trutz!
)
- Translation: Louez Dieu que mon Sauveur vive !
FRE (after Erdmann Neumeister: Gott Lob, daß mein Erlöser lebt)
- Translation: Maintenant je me tiens prêt :
FRE (after Erdmann Neumeister: Nun, ich halte mich bereit:
)
- Nun, ich halte mich bereit:
(Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
- So biet ich allen Teufeln Trutz!
(Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
- Gott Lob, daß mein Erlöser lebt (Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
- Translation: Il vit et s'est levé des morts !
FRE (after Erdmann Neumeister: Er lebt und ist von Toten auferstanden!
)
- Er lebt und ist von Toten auferstanden!
(Georg Philipp Telemann) (Text: Erdmann Neumeister)
- Translation: Je sais que mon Sauveur vit FRE (after Erdmann Neumeister: Ich weiß, daß mein Erlöser lebt
)
- Handwerksbursch (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter) [x]
- [No title] [x]
- Wandre mein Willie (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard)
- Ich seufzt' einmal (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- Was wagte Liebe nicht (Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- Der Sonnenbrand dürrt aus (Heinrich August Marschner) (Text: Heinrich Stieglitz)
- Rheinfahrt (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- Wie ist mein Auge so thränenschwer (Heinrich August Marschner, Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- Spät nach dem Tag (Heinrich August Marschner) (Text: Leberecht Blücher Dreves)
- Die Lüfte weh'n so schaurig (Heinrich August Marschner) (Text: Leberecht Blücher Dreves)
- Das Wandern könnt' ich gar nicht schön (Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Heinrich Evers, Paul Blumenthal) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- Dein bin ich, mein treues Lieb
(Ignaz Brüll, Heinrich August Marschner) (Text: Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard after Robert Burns)
- An Suleika (Heinrich August Marschner) (Text: Karl Christian Tenner after Anonymous/Unidentified Artist)
- Über Nacht (Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- A total of 50 settings were added.
- A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-03
- Zufrieden (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
- Durch die Wellen, durch die Wogen (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
- Mein Spruch (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
- Nicht verzagt (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
- Sie und Ich (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner) [x]
- Die Ursache (Heinrich August Marschner) (Text: Adolf Glaßbrenner)
- A total of 6 settings were added.
- A total of 6 texts, translations, and placeholders were added.
2015-05-01
|