410 song texts (1803 settings), 226 placeholders, and 134 translations have been added as follows:
2009-05-31
2009-05-30
2009-05-29
- Hör ich seine Weise flüstern (Bernhard Rövenstrunck) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Bimm, bamm, bimm, bamm FRE (after Volkslieder (Folksongs): Es sungen drei Engel einen sussen Gesang
)
- Translation: O homme ! prends garde ! FRE (after Friedrich Wilhelm Nietzsche: O Mensch! Gib acht)
- A total of 43 settings were added.
- A total of 3 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-28
- Erwachen aus der Verzweiflung (Ernst Reichert) (Text: Hermann Hesse) *
- Leidenschaftlich strömt der Regen (Ernst Reichert, Helmut Wagner) (Text: Hermann Hesse) *
- Spruch (Jürg Baur) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Beherzigung (Jürg Baur) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
- Translation: 我們剛離開鬥牛場
CHI (after Louis Charles Alfred de Musset: Chanson (Nous venions de voir le taureau
))
- Translation: 塔朗泰拉舞曲
CHI (after Marc Monnier: Aux cieux la lune monte et luit
)
- Translation: Nous jouissons des joies célestes
FRE (after Volkslieder (Folksongs): Wir genießen die himmlischen Freuden
)
- Translation: 簡樸之恩賜
CHI (after Volkslieder (Folksongs): 'Tis the gift to be simple, 'tis the gift to be free
)
- Translation: 美麗的夢者
CHI (after Stephen Collins Foster: Beautiful Dreamer (Beautiful Dreamer, wake unto me
))
- Translation: 菩提樹
CHI (after Wilhelm Müller: Der Lindenbaum (Am Brunnen vor dem Tore
))
- Translation: 致音樂
CHI (after Franz Adolf Friedrich von Schober: An die Musik (Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden
))
- Einst vor tausend Jahren (Hildegard Quiel, Lothar Hundertmark, Ernst Ludwig Leitner) (Text: Hermann Hesse) *
- Winter sweetness (Conrad De Jong) (Text: Langston Hughes) *
- Snail (Günter Raphael) (Text: Langston Hughes) *
- Death of an old seaman (Frederick Piket, Cecil Cohen) (Text: Langston Hughes) *
- Desert (Günter Raphael, Robert Owens) (Text: Langston Hughes) *
- Border line (Robert Owens, Serge Hovey, Ricky Ian Gordon) (Text: Langston Hughes) *
- A total of 72 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-27
- Vorspiel (Arthur Piechler)
- Doch heimlich dürsten wir... (Ernst Pfiffner) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Il forte lamento ITA (after Johann Gottfried Herder: Turteltaube, du klagest so laut)
- Translation: Meglio di tutto ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Lieber alles (Soldat sein ist gefährlich
))
- Translation: L'avventuriero ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der Glücksritter (Wenn Fortuna spröde tut
))
- Translation: L'intrepido ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Der Schreckenberger (Aufs Wohlsein meiner Dame
))
- Translation: Incanto notturno ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Nachtzauber (Hörst du nicht die Quellen gehen
))
- Translation: Mio dolcissimo amore ITA (after John Donne: Song: Sweetest love, I do not go (Sweetest love, I do not go
))
- Translation: Il mio sonno diventa sempre più leggero ITA (after Hermann von Lingg: Lied (Immer leiser wird mein Schlummer
))
- Ingeborgs Klage (Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Gottlieb Christian Friedrich Mohnike after Esaias Tegnér)
- Märzabend (Ernst O'swald) (Text: Hermann Hesse)
- Warnig (Hermann Goetz) (Text: Johann Martin Usteri)
- A total of 87 settings were added.
- A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-26
- Fünftausend Taler! Fünftausend Taler! (Albert Lortzing) (Text: Albert Lortzing after August von Kotzebue)
- Wie freundlich strahlt die helle Morgensonne (Albert Lortzing) (Text: Albert Lortzing after August von Kotzebue)
- Auf des Lebens raschen Wogen (Albert Lortzing) (Text: Albert Lortzing after August von Kotzebue)
- Dorfkirchhof (Heinrich Pestalozzi, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse)
- Mein Blick umfängt dich leise (Helmut Paulsen) (Text: Netzbandt) [x]*
- Der freie Geist (Helmut Paulsen) (Text: Christian Morgenstern)
- Translation: 幻影
CHI (after Stéphane Mallarmé: Apparition (La lune s'attristait. Des séraphins en pleurs
))
- Translation: 皮耶羅
CHI (after Théodore Faullin de Banville: Pierrot (Le bon Pierrot, que la foule contemple
))
- Translation: 月光
CHI (after Paul Verlaine: Clair de lune (Votre âme est un paysage choisi
))
- Translation: 啞劇
CHI (after Paul Verlaine: Pantomime (Pierrot, qui n'a rien d'un Clitandre
))
- Translation: 小瓢蟲
CHI (after Victor Marie Hugo: La coccinelle (Elle me dit: Quelque chose
))
- Translation: 四月之歌
CHI (after Louis Bouilhet: Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître)
- An die Freunde in schwerer Zeit (Wilhelm Österreicher, Klaus Sonnenburg, Bruno Stürmer) (Text: Hermann Hesse)
- Zusammenhang (Johannes Nørgaard, Justus Hermann Wetzel) (Text: Hermann Hesse) *
- Der Königsstrand (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Melodie (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Winterbild (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Vereinsamt (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß after André Theuriet)
- Gestorben (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Barcarole (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Goldregen (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Deingedenken (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Translation: [No title] FRE (Text: André Theuriet) [x]
- A total of 25 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-25
- Zigeunerlied (Gustav Niedermann) (Text: H. Weilhammer, Dr.) [x]
- Klingsor zecht im herbstlichen Walde (Hans Nahme) (Text: Hermann Hesse) *
- Verfrühter Herbst (Hans Nahme) (Text: Hermann Hesse) *
- Intrada (Hans Nahme)
- Das Wiedersehen (Fritz Müller) (Text: Hermann Hesse)
- Se, det summer af Sol (Paul Emil Friedrich Hellmuth) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
- The Ballad of St. Brendan (Peter Dickinson, Peter Dickinson) (Text: John Francis Alexander Heath-Stubbs) *
- Interrupted Love Song (Peter Dickinson, Peter Dickinson) (Text: John Francis Alexander Heath-Stubbs) *
- Lullaby (Peter Dickinson) (Text: John Francis Alexander Heath-Stubbs) *
- Celebration Fugue (Peter Dickinson)
- Dance (Peter Dickinson)
- Fanfares and Choruses (Peter Dickinson)
- Das Lied der Kriegsbraut (Walther Moldenhauer) (Text: Hermann Hesse)
- On no work of words (Peter Dickinson) (Text: Dylan Thomas) *
- On a wedding anniversary (Peter Dickinson) (Text: Dylan Thomas) *
- The wind sprang up at four o' clock (Jani Christou) (Text: T. S. Eliot) *
- Mélange adultère de tout (Jani Christou) (Text: T. S. Eliot)
- Translation: New Year Bells ENG (after Conrad Ferdinand Meyer: Neujahrsglocken (In den Lüften schwellendes Gedröhne
))
- Translation: La zingara ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Die Zigeunerin (Am Kreuzweg da lausche ich, wenn die Stern'
))
- Translation: La serenata ITA (after Josef Karl Benedikt von Eichendorff: Das Ständchen (Auf die Dächer zwischen blassen
))
- Translation: Non consentire che il tocco ruvido dell'inverno devasti ITA (after William Shakespeare: Then let not winter's ragged hand deface
)
- Translation: Le stesse ore che con delicato lavoro hanno formato ITA (after William Shakespeare: Those hours, that with gentle work did frame
)
- Translation: Grazia sperperatrice, perché consumi ITA (after William Shakespeare: Unthrifty loveliness, why dost thou spend
)
- Translation: Rimirati nel tuo specchio e di' al volto che vedi ITA (after William Shakespeare: Look in thy glass and tell the face thou viewest
)
- Translation: Quando quaranta inverni ti cingeranno d'assedio la fronte
ITA (after William Shakespeare: When forty winters shall besiege thy brow
)
- Translation: Vogliamo discendenza da ogni più bella creatura
ITA (after William Shakespeare: From fairest creatures we desire increase
)
- Der Nachtwandler (Jenő Hubay) (Text: Wilhelm Henzen) [x]
- Zu einer Rose (Jenő Hubay) (Text: G. Ebers)
- Die Liebe (Jenő Hubay) (Text: W. Vollhardt after Bible or other Sacred Texts)
- Bekenntnis (Jenő Hubay) (Text: E. Im Hof)
- Aufbruch (Joseph Haas) (Text: Ernst Moritz Arndt)
- Elizabeth's Song (Michael Head) (Text: Lascelles Abercrombie)
- Kleiner Jakob (Wilhelm Taubert) (Text: Ernst Moritz Arndt)
- Ade (Friedrich Silcher, Ferdinand Möhring) (Text: Ernst Moritz Arndt)
- A total of 109 settings were added.
- A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-24
- Translation: Gloire au père et au Fils et au saint Esprit FRE (after Bible or other Sacred Texts: Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)
(Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι
))
- Translation: Psaume 136 (137) FRE (after Martin Luther: Psalm 136 (137) (An den Wassern zu Babel sassen wir und weineten, wann wir an Zion gedachten
))
- Translation: Passeggiavamo, noi due insieme ITA (after Georg Friedrich Daumer: Wir wandelten, wir zwei zusammen
)
- Translation: Résurrection FRE (after Friedrich Gottlieb Klopstock: Aufersteh'n, ja aufersteh'n wirst du)
- Translation: Lumière primaire FRE (after Volkslieder (Folksongs): O Röschen rot)
- Gleichnisse (Georg Meerwein, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Dr. Clash and Signor Falalasole (Nicolas Flagello) (Text: William Blake)
- This city and this country has brought forth many mayors (Nicolas Flagello, Ernest Bullock, Sir) (Text: William Blake)
- O father, O father (Nicolas Flagello) (Text: William Blake)
- This frog he would a-wooing ride (Nicolas Flagello) (Text: William Blake)
- As I walked forth (Nicolas Flagello, Hubert James Foss, Leo Smith) (Text: William Blake)
- Canto (Nicolas Flagello) (Text: Nicolas Flagello) [x]*
- Sieh, die Glockenmänner sind am Schlagen! (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Dort am Horizonte kannst du sehen (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Meiner Heimat Namen soll ich sagen? (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- In Burano, wo an ihren Spitzen (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Was ich träume, fragst du? (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Komm, wir wollen einen Schmuck erdenken (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Chioggia (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Die Zypressen von San Clemente (Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Vom ersten Seufzer zum letzen Atemzuge (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß after Michelangelo Buonarroti)
- Dal primo pianto all'ultimo sospiro (Text: Michelangelo Buonarroti)
- Das treibende Blatt (Oskar Baumann, Karl Förster, Hans Klenk, Viktor Merz, Walter Müller von Kulm, Immo Schneider, Walter Steffens, Herbert Thienemann, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Weihnachtslied (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Schneeglöckchen (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Der erste Schnee (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Regenwetter (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Spinnlied (Joseph Rheinberger)
- Trio (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Bausteine (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Spatzenglück (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Das verlassene Kind (Joseph Rheinberger) (Text: Franz Trautmann)
- Wer kauft nun das Schlösslein (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Das Bächlein (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Vorsorge (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Das tote Zeislein (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Die Kaffeevisite (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Die Schmollerin (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Der gefangene Zeisig (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Der kleine Jäger (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Stilles Gespräch (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Storchenlied (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Nixlein (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Spatzenbad (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Der kleine Geiger (Joseph Rheinberger)
- Eugen mit dem roten Hut (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Die Kuckucksuhr (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Morgenlied (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Schweres Aufstehen (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Sylvester (Joseph Rheinberger) (Text: Fritz Rohrer)
- Entschlafen (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Letzte Fahrt (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Wiederfinden (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Nachruf (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Verloren (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Sehnsucht (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Die einsame Mühle (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Amalie (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Klage (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Grauen (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Im Spätherbst (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Hohe Flut (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Am Strande (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Im Talesgrund (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
- Canzone di Michelangelo (Joseph Rheinberger) (Text: Michelangelo Buonarroti)
- Im kühlen Schatten, auf sonnigen Höh'n
(Karl Heinrich Carsten Reinecke, Joseph Rheinberger, Friedrich Wilhelm Kücken) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- A total of 47 settings were added.
- A total of 66 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-23
- Gedächtnis der Mutter (Otto Maurer, Karl Scholz) (Text: Hermann Hesse)
- Der See starrt wie Glas
(Otto Maurer, Grete Wilhelm, Heinz Zabel) (Text: Hermann Hesse)
- O wie die Tage verblühn
(Otto Maurer, Karl Franz Schwarz, Alfred Stier, Hans Vleugels, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Du bist mein Alles, mein Erlöser, Herr meines Lebens! (Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß after Girolamo Maria Francesco Matteo Savonarola)
- September (René Matthes) (Text: Hermann Hesse)
- The Tear-Drop (Text: Robert Burns)
- Wenn überm Berg (Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Joseph Rheinberger after Philipp Kaufmann)
- Translation: Wenn über'm Berg der Abendstern
GER (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Translation: Lerchen in heitrer Luft GER (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Translation: Great white birds ENG (after Louis Pomey: Grands oiseaux blancs, qui bravez les tempêtes, Goëlands
)
- Fort ist mein Friede und fort die Lust am Streite
(Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß after Francesco Petrarca)
- Preghiera di Fra Girolamo Savonarola (Joseph Rheinberger) (Text: Girolamo Maria Francesco Matteo Savonarola)
- Weh ist mein Herz (Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Lerchen in heitrer Luft (Joseph Rheinberger) (Text: after Robert Burns)
- Song - Phillis The Fair (Text: Robert Burns)
- Lass' die Rose schlummern, und die Wellen auch
(Eduard Lassen, Joseph Rheinberger, George Henschel, Emil Koppel, J. Sipergk) (Text: Robert Hamerling)
- Einst träumt' ich im Waldgrün (Franz von Holstein, Joseph Rheinberger, Anton Kappeller) (Text: Robert Hamerling)
- A total of 17 settings were added.
- A total of 17 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-22
- Translation: When I my song in quiet strains ENG (after Ottilie Kleinschrod, née Stieler: Wenn ich ein Lied in Tönen leis)
- Hingabe (Stefan Lindblad, Gerhard Schumann) (Text: Hermann Hesse) *
- Dorfabend (Hans Leicht, Günter Raphael, Günter Raphael) (Text: Hermann Hesse) *
- Nuit de Printemps (Joseph Lauber) (Text: after Hermann Hesse) [x]
- Alt oprejst Månen står
(Niels Wilhelm Gade, Christopher Ernst Friedrich Weyse, Carl Nielsen) (Text: Adam Gottlob Oehlenschläger)
- Die Verlassene (Joseph Rheinberger) (Text: Melchior Meyr)
- Treib zu, treib zu, mein kühnes Boot
(Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Fanny von Hoffnaaß after Thomas Moore)
- Als mein Auge dich fand
(Arnold Franz Walter Schoenberg, Karl Gottlieb Reissiger, Joseph Rheinberger, Clementine Becker, Reinhold Stöckhardt, Camillo Horn, Friedrich von Kerstorf, August Walter, Jan Levolslav Bella, Wilhelm Herzberg, Charles Mikuli) (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz)
- Seliger Glaube (Joseph Rheinberger, Josephine Lang, Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger, Franz Ries) (Text: Ottilie Kleinschrod , under the pseudonym Ottilie Malybrok-Stieler)
- A total of 59 settings were added.
- A total of 9 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-21
- Gebet (Reinhold Laquai) (Text: Hermann Hesse)
- Und dennoch hofft mein Herz (Reinhold Laquai) (Text: Hermann Hesse)
- Heimkehr (Reinhold Laquai, Hans Schmid-Kayser, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Translation: Rêves FRE (after (Agnes) Mathilde Wesendonck, née Luckemeyer: Sag, welch wunderbare Träume
)
- Translation: Douleurs FRE (after (Agnes) Mathilde Wesendonck, née Luckemeyer: Sonne, weinest jeden Abend)
- Translation: Dans la serre FRE (after (Agnes) Mathilde Wesendonck, née Luckemeyer: Hochgewölbte Blätterkronen)
- Translation: Reste tranquille ! FRE (after (Agnes) Mathilde Wesendonck, née Luckemeyer: Sausendes, brausendes Rad der Zeit)
- Translation: L'ange FRE (after (Agnes) Mathilde Wesendonck, née Luckemeyer: In der Kindheit frühen Tagen)
- Translation: Troost in het lied DUT (after Franz Adolf Friedrich von Schober: Braust des Unglücks Sturm empor)
- Translation: Troost DUT (after Johann Baptist Mayrhofer: Hörnerklänge rufen klagend)
- Translation: Drinklied (uit Shakespeare's Antonius en Cleopatra) DUT (after Eduard von Bauernfeld: Bacchus, feister Fürst des Weins
)
- Translation: Grafkrans voor een kind DUT (after Friedrich von Matthisson: Todtenkranz für ein Kind (Sanft wehn, im Hauch der Abendluft
))
- Translation: Meubelmakerslied DUT (after Anonymous/Unidentified Artist: Mein Handwerk geht durch alle Welt
)
- Translation: Zuchten DUT (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Seufzer (Die Nachtigall/ singt überall
))
- Translation: Morgenlied DUT (after Anonymous/Unidentified Artist: Die frohe neubelebte Flur
)
- Translation: Morgenlied DUT (after Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg: Morgenlied (Willkommen, rothes Morgenlicht
))
- So weiß im reichen Maienblust
(Theophil Laitenberger, Hans Leicht, Alfred Stier) (Text: Hermann Hesse)
- Wanderer im Spätherbst (Wilhelm Lache) (Text: Hermann Hesse) *
- Im Astwerk wiegt sich der müde
(Wilhelm Lache, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- Leise wie die Gondeln auf den klaren (Wilhelm Lache) (Text: Hermann Hesse) *
- Meine Lieder stehen
(Wilhelm Lache, Immo Schneider, Olga Schwind, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Dunkelste Stunden (Wilhelm Lache, Immo Schneider, Frank Steiner) (Text: Hermann Hesse) *
- Schwer ist sein Weg, Sünde und Tod seine Speise
(Wilhelm Lache, Stefan Lindblad, Arthur Piechler, Arthur Piechler, Arthur Piechler, Arthur Piechler, Arthur Piechler, Arthur Piechler, Rudolf Töpfer) (Text: Hermann Hesse) *
- An die Melancholie (Wilhelm Lache, Theophil Laitenberger, Ernst Ludwig Leitner) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 59 settings were added.
- A total of 24 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-20
- Regennacht (Hans-Hermann Kurig, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse)
- Gebet (Hans-Hermann Kurig, Günter Raphael, Günter Raphael, Franz Xaver Schlaud) (Text: Hermann Hesse) *
- Seifenblasen (Hans-Hermann Kurig) (Text: Hermann Hesse) *
- Es blendete uns die Mondnacht... (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Wiederum, wiederum (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- In memoriam Joannis Pilinszky (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Leoparden (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Aus einem alten Notizbuch (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Eine lange Geschichte (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Zu spät (22. Oktober 1913) (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Szene in der Elektrischen (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Penetrant jüdisch (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Ziel, Weg, Zögern (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Der begrenzte Kreis (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Schmutzig bin ich, Milena... (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Meine Festung (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Der Coitus als Bestrafung (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Haben? Sein? (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Der wahre Weg (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Nichts dergleichen (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Träumend hing die Blume (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Stolz (1910/15. November, zehn Uhr) (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Keine Rückkehr (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Zwei Spazierstöcke (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Umpanzert (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Einmal brach ich mir das Bein (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Meine Ohrmuschel... (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Geschlafen, aufgewacht, geschlafen, aufgewacht (György Kurtág, György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Szene am Bahnhof (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Die Weißnäherinnen (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Es zupfte jemand am Kleid (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- "Wenn er mich immer frägt" (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Nimmermehr (Excommunicatio) (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Berceuse I (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Ruhelos (György Kurtág)
- Verstecke (György Kurtág, György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Wie ein Weg im Herbst (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Die Guten gehn im gleichen Schritt ... (György Kurtág) (Text: Franz Kafka)
- Die Nacht (Robert Kuppelwieser, Heinrich Pestalozzi) (Text: Hermann Hesse)
- Einsamkeit (Emil Kühnel, Hans Müller, Hermann Unger, Helmut Wagner) (Text: Hermann Hesse) *
- Nun blüht die Welt nicht mehr für mich
(Werner Kuck, Ernst Meyerolbersleben, Hans Michael, Rudolf Wagner-Régeny) (Text: Hermann Hesse)
- Beim Wiederlesen des Maler Nolten (Franz Krause) (Text: Hermann Hesse)
- Neues Erleben (Franz Krause, Christine Triacca-Kalisch) (Text: Hermann Hesse)
- Ist auch alles Trug und Wahn (Franz Krause) (Text: Hermann Hesse) *
- Abendwinde lallen
(Franz Krause, Ernst Märki, Wolfgang Nening) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Les deux yeux bleus de ma bien-aimée FRE (after Gustav Mahler: Die zwei blauen Augen von meinem Schatz
)
- Translation: J'ai un couteau à la lame brûlante FRE (after Gustav Mahler: Ich hab' ein glühend Messer
)
- Translation: Ce matin, j'ai marché à travers les champs FRE (after Gustav Mahler: Ging heut morgen übers Feld)
- Translation: Quand ma bien-aimée aura ses noces FRE (after Gustav Mahler: Wenn mein Schatz Hochzeit macht
)
- Translation: Avec ce temps, dans ce vacarme FRE (after Friedrich Rückert: In diesem Wetter, in diesem Braus
)
- Translation: Souvent je pense qu'ils sont allés marcher dehors FRE (after Friedrich Rückert: Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen
)
- Translation: Quand ta petite mère
FRE (after Friedrich Rückert: Wenn dein Mütterlein tritt zur Tür herein
)
- Translation: Maintenant je vois bien pourquoi avec de telles flammes sombres FRE (after Friedrich Rückert: Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen
)
- Translation: Maintenant le soleil se lèvera aussi brillant FRE (after Friedrich Rückert: Nun will die Sonn' so hell aufgehn
)
- Beides gilt mir einerlei (Walter Kraft, Walter Müller von Kulm, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- O so in später Nacht nach Hause gehen (Hans Kracke) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Più non avrai timore ITA (after William Shakespeare: Fear no more the heat o' the sun
)
- Translation: Il tempo dei lillà e il tempo delle rose ITA (after Maurice Bouchor: Le temps des lilas et le temps des roses
)
- Translation: La notte ITA (after Friedrich Wilhelm Krummacher: Wie schön bist du)
- Translation: Lieto Messaggio ITA (after Robert Reinick: Frohe Botschaft (Hielt die allerschönste Herrin
))
- Translation: Skolie ITA (after Robert Reinick: Reich den Pokal mir schäumenden Weines voll)
- Translation: Canto degli alunni ITA (after Robert Reinick: Kein Meister fällt vom Himmel!")
- Weissdornbüschlein (Max von Weinzierl) (Text: Johann Georg Fischer)
- Gestutzte Eiche (Othmar Schoeck, Franz Krause, Werner Kuck, Hans-Hermann Kurig, Carl Stöcklin) (Text: Hermann Hesse) *
- Verlorener Klang (Felix Wolfes, Werner Bühler, Franz Krause, Willy Stärk, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 139 settings were added.
- A total of 65 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-19
- Die Schöne (Hans Kracke, Scheicher, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- Ich liebe Frauen, die vor tausend Jahren (Joachim Kötschau) (Text: Hermann Hesse)
- Translation: Spring lets free her ribbon blue
ENG (after Eduard Mörike: Er ist's (Der Frühling läßt sein blaues Band))
- Schneeschmelze (Hans Jelmoli) (Text: Otto Erich Hartleben)
- La Canterina (The Songstress) (Joseph Haydn)
- Translation: Upon a church tower ENG (after Eduard Mörike: Auf einem Kirchturm (Ein Glockentonmeer wallet))
- Nach schlafloser Nacht (Joseph Rheinberger, Carl Hofmann) (Text: Julius Hammer)
- Es taget vor dem Walde (Ludwig Senfl)
- Rings im Wald und auf der grünen Heide (Hans Jelmoli) (Text: Leutold von Seven)
- À mes chants (Hans Jelmoli) (Text: Isabelle Kaiser)
- Die Träne (Otto Ehrenfried Nicolai) (Text: Ignaz Franz Castelli)
- Im Sturm (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Hammer)
- Vor ihrem Hause (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Hammer)
- Der Winterwind entflieht (Joseph Rheinberger, Julius Schäffer) (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Träumen im Winter (Joseph Rheinberger) (Text: Ottilie Kleinschrod , under the pseudonym Ottilie Malybrok-Stieler)
- Mein Schatz ist eine rote Ros'
(Joseph Rheinberger, Carl Ferdinand Konradin) (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
- Was in der Brust mir schlägt
(Joseph Rheinberger, Paul Umlauft) (Text: Julius Hammer)
- Herbstlied (Joseph Rheinberger) (Text: Karl Stieler)
- Vorüber (Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Oskar Horn)
- Hoch geht die See (Joseph Rheinberger) (Text: Julius Hammer)
- In der Ferne (Joseph Rheinberger) (Text: G. H. Weber)
- Es taget vor dem Walde,/ stand uf, Kätterlein!
(Robert Franz, Eduard Lassen, Robert Franz) (Text: Volkslieder after Anonymous/Unidentified Artist)
- Ach Wandern! (Joseph Rheinberger, Joseph Rheinberger) (Text: Oskar Horn)
- A total of 47 settings were added.
- A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-17
- O eine weiche, weiße Frauenhand (Christian Knayer)*
- Der Künstler (Arno Knapp, Rudolf Wagner-Régeny) (Text: Hermann Hesse) *
- A total of 10 settings were added.
- A total of 2 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-16
- Ohne Schmuck und Perlenglanz (Immo Schneider, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Am Hang die Heidekräuter blühn
(Paul Klein, Hans Nahme, Hildegard Quiel, Immo Schneider, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Schmetterlinge im Spätsommer (Julius Klaas) (Text: Hermann Hesse) *
- Karfreitag (Julius Klaas, Karl Scholz, Anton Würz) (Text: Hermann Hesse) *
- Drüben (Egon Kornauth, Hildegard Quiel) (Text: Hermann Hesse)
- Das alte Lied (W. Rose) [x]
- Herbstlied (W. Rose) [x]
- Trennung (W. Rose) [x]
- Zingara (Max Ast) (Text: Maruško Nusko) [x]
- Weinlied (Max von Weinzierl, Johann Peter Gotthard, Max Zenger) (Text: Hermann von Lingg)
- Deinem Blick darf meiner nicht begegnen
(Emil Anner, Immo Schneider, Reinhold Laquai, Bruno Straumann, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 33 settings were added.
- A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-15
- Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied (Ernst Friedrich Eduard Richter, Richard Müller) [x]
- O lass sie blühn, die sanften Tage (Ernst Friedrich Eduard Richter, Anton Eberhardt, Karl Hecht) (Text: Hugo Oelbermann)
- Es zieht herauf die stille Nacht (Ernst Friedrich Eduard Richter) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- Jedes Blümlein, dass ich finde (Edmund Kretschmer, Carl Laue) [x]
- Ich fahr allein im leichten Kahne (Edmund Kretschmer) [x]
- Wechselsehnsucht (A. von Biegeleben) [x]
- Am Bache (A. von Biegeleben, Edmund Kretschmer) [x]
- Ich habe zur letzten guten Nacht (Algernon Bennet Langton Ashton, Carl Alexander Raida, Robert Fuchs, Wilhelm Moritz Vogel, Alfred Steinmann, Hugo Wölfl, Alfred Oelschlegel, Robert Schaab, Philipp Scharwenka) (Text: Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt)
- Was lehnst du dich voll Traurigkeit
(Algernon Bennet Langton Ashton, A. von Biegeleben, Adalbert von Goldschmidt) (Text: August von Platen-Hallermünde)
- Ausklang (Hajo Kelling, Immo Schneider, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Der Tag ist um; schon wird die Ferne trüber
(Siegfried Garibaldi Kallenberg, Hildegard Quiel) (Text: Hermann Hesse)
- Winterlied (Richard Junker) (Text: Hermann Hesse) *
- Das zerbrochene Krüglein (Max Zenger) [x]
- Mailied aus Shakespeare "Wie es euch gefällt" (Robert von Hornstein) (Text: after William Shakespeare) [x]
- [No title] (Text: William Shakespeare) [x]
- Spät auf staubiger Straße geh ich
(Walter Jesinghaus, Joachim Kötschau, Hans Leicht, Walter Müller von Kulm, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Lulu (Horst Joachim Japtok) (Text: Hermann Hesse)
- Wenn auch der Abend kalt und traurig ist
(G. Jaffe, Joachim Kötschau, Ernst Reichert, Martin Schlensog, Otto Siegl, Werner Vogel, Anton Würz) (Text: Hermann Hesse)
- Friede (Artur Immisch, Fritz Lubrich, Jr., Franz Wirtz, Beatrice Abrahams) (Text: Hermann Hesse)
- Verblühte Malven (Fritz Hutter) (Text: Hermann Hesse)
- Abreise (Johanna Kinkel) (Text: Emanuel von Geibel)
- Die frühe Stunde (Werner Bühler, Richard Czelinski, Karl Förster, Wilhelm Lache, Friedrich Wilhelm Lothar, Walter Steinhauser, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Du mit der Stirne voller Licht
(Laci Boldemann, Emil Kühnel, Helmut Schwarz, Herbert Thienemann) (Text: Hermann Hesse)
- Die ganze Welt ist viel zu groß
(Gustav Bergmann, Algernon Bennet Langton Ashton, Heinrich Kaspar Schmid, Edmund Kretschmer, Friedrich [Fritz] Kirchner, Carl Friedrich August Hering, Emil Egon , Fürst von Fürstenberg) (Text: Friedrich Rückert)
- Maireigen (Gustav Bergmann, Johann Xaver Sterkel) (Text: Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis)
- Aufstieg (Yrjö Henrik Kilpinen, Fred Kaufmann) (Text: Hermann Hesse)
- Spätblau (Felix Wolfes, Walther Aeschbacher, Werner Bühler, Karl Jürgens, Franz Krause, Heinrich Pestalozzi, Hildegard Quiel, Gottfried Rüdinger, Immo Schneider, Walter Steffens) (Text: Hermann Hesse)
- Über mir im Blauen reisen Wolken
(Franz Krause, Ferdinand Carl Jungwirth, Robert Leukauf, Richard Maux, Immo Schneider, Justus Hermann Wetzel, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Wende (Sándor Jemnitz, Immo Schneider, Alfred Toepler) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 103 settings were added.
- A total of 29 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-14
- Lobet den Herren in seinem Heiligtum
(Heinrich Schütz, Heinrich Schütz) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Psalm "Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herre Zebaoth" (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 83 (84) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn
(Heinrich Schütz, Johann Hermann Schein) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Si filius honorabilis mihi Ephraim (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Psalm "Nicht uns, Herr, nicht uns" (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Non nobis, Domine (Richard Mudge) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 113 (114)
GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- In exitu Israel (Samuel Wesley) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Psalm 2
(Heinrich Schütz, Felix Mendelssohn Bartholdy) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 2
(Text: Bible or other Sacred Texts)
- Aus der Tiefe rufe ich zu dir, Herr
(George Henschel, Robert Radecke, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Höhe des Sommers (Paul Huber, Julius Klaas, Günter Raphael, Günter Raphael, Anton Würz) (Text: Hermann Hesse) *
- Entsorgt (Aribert Reimann) (Text: Nicolas Born) *
- Willst du dir ein gut Leben zimmern (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Heut und ewig (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Höchste Gunst (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Lebensgenuß (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Worte sind der Seele Bild (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Gingo biloba (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- An Zelter (Wolfgang Michael Rihm) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- The little Dream-Princess (Carita von Horst) (Text: Hilda von Siller after Hermann Hesse) [x]*
- Rat (K. E. Hoffmann) (Text: Hermann Hesse)
- Arme Schwestern, liebe Schwestern
(K. E. Hoffmann, Hermann Unger) (Text: Hermann Hesse) *
- Nachtgang (Heinz-Otto Hoffmann, Will Mewes, Wilhelm Rettich) (Text: Hermann Hesse) *
- Auf einer Nachtwanderung (Kurt Hessenberg) (Text: Hermann Hesse)
- Nicht heut (Kurt Hessenberg, Johannes Schmiedel) (Text: Hermann Hesse) *
- Das Fest (Kurt Hessenberg) (Text: Hermann Hesse)
- An Heinrich Pestalozzi (Ulrich Hesse)*
- Marienlegende (Robert Gund)
- Ein graues Auge (Robert Gund, Mosco Moses d'Israeli) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Dämmerstunde (Robert Gund) (Text: Lis Lauterberg)
- Translation: First blossoming tree ENG (after Friedrich Speiser: Schau!/ Ein Blütenbäumchen in grünender Au!
)
- Erster Blütenbaum (Frida Kern) (Text: Friedrich Speiser)
- Translation: The bridegroom and the birch tree ENG (after Gustav Pfarrius: Der Bräutigam und die Birke (Birke, Birke, des Waldes Zier
))
- Translation: St. John's Day had come ENG (after Moritz Horn: Johannis war gekommen
)
- Translation: Glorie aan de Vader DUT (after Bible or other Sacred Texts: Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)
(Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Πνεύματι
))
- Translation: Beloved, your words steal ENG (after Friedrich Rückert: Liebster, deine Worte stehlen
)
- Ich danke dem Herrn von ganzem Herzen (G. F. Selle, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 110 (111) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Der 1te Psalm (Robert Radecke, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalm "Zion spricht: Der Herr hat mich verlassen" (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Et dixit Sion: Dereliquit me Dominus, et Dominus oblitus est mei
(Text: Bible or other Sacred Texts)
- Verliebt (Karl Weigl, Robert Gund) (Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
- Rose du am Borne, rote Rose
(Robert Gund, Eduard Behm) (Text: Georg Friedrich Daumer after Volkslieder )
- Nimm dir ein schönes Weib, doch schön mit Maßen
(Joseph Marx, Robert Gund) (Text: Paul Heyse after Volkslieder )
- Traurig lehnst du dein Gesicht/ übers Laub, dem Tod ergeben
(Franz Krause, Franz Bauer, Heinz-Otto Hoffmann, Max Kowalski, Hans Kracke, Hans-Hermann Kurig, Wilhelm Lache, Theophil Laitenberger, A. Link, Lothar Hundertmark, Otto Maurer, Johannes Nørgaard, Immo Schneider, Rudolf Wagner-Régeny, F. Willi) (Text: Hermann Hesse) *
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- Schwüle, schwüle Julinacht, Südwind küsst die Zweige
(Robert Gund, Wilhelm Reinhard Berger, Ferdinand von Liliencron, Leopold Carl Wolf, Oskar Grohe, Heinrich Ferdinand Thieriot, Reinhold Becker, Helene Zitelmann) (Text: Hermann von Lingg)
- A total of 93 settings were added.
- A total of 49 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-13
- Liedli vu häime (Hans Jelmoli) (Text: Ernst Eschmann) [x]
- s' rägelet (Hans Jelmoli) (Text: Meyer-Merian) [x]
- Ständchen (Hans Jelmoli) (Text: Albert Matthäi) [x]
- Zwiegesang (Hans Jelmoli, Eugen Hildach) (Text: Albert Matthäi) [x]
- Am Kreuzweg (Hans Jelmoli, Eugen Hildach) (Text: Albert Matthäi) [x]
- Mit Fiedeln und Brummbass (Hans Jelmoli, Eugen Hildach) (Text: Albert Matthäi) [x]
- Werbung (Hans Jelmoli, Eugen Hildach) (Text: Albert Matthäi) [x]
- Rita, Nella, Gina e Bianca (Hans Jelmoli) (Text: Madre Selva) [x]
- Storiellina (Hans Jelmoli) (Text: Madre Selva) [x]
- Rosen und Vergissnichtmein (Hans Jelmoli) (Text: Aloys Dreier) [x]
- Riens que des roses (Hans Jelmoli) (Text: Isabelle Kaiser) [x]
- O hätt' ich Edelsteine (Hans Jelmoli) (Text: Lilly Zwink) [x]
- Eigen ist es manchen Tönen (Hans Jelmoli) (Text: Walther von Klingen) [x]
- Liegt der Winter (Hans Jelmoli) (Text: Gösli von Ehenheim) [x]
- Wohl mir, dass ich je den Mut gewann (Hans Jelmoli) (Text: Günther vor dem Vorste) [x]
- Wieder froh ist mein Gemüt (Hans Jelmoli) (Text: Albrecht, Marschall von Rapperswil) [x]
- Magalì : ein provençalischer Gesang (Hans Jelmoli) (Text: August Bertuch after Frederi Mistral) [x]
- [No title] (Text: Frederi Mistral) [x]
- Lobe den Herren, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat
(Heinrich Schütz, Nicolaus Bruhns, Friedrich Nuhn, Rudi Spring) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Der 98. Psalm (Singet dem Herrn ein neues Lied) (Heinrich Bellermann, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 97 (98) ENG (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 97 (98)
(Text: Bible or other Sacred Texts)
- Gedenke mein! (Ludwig van Beethoven)
- La tiranna (Ludwig van Beethoven) (Text: William Wennington)
- Oh care selve, oh cara (Ludwig van Beethoven) (Text: Pietro Metastasio)
- Translation: Psalm 121 (122) GER (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Translation: O Savior, tear open the heavens ENG (after Friedrich Spee von Langenfeld: O Heiland, reiß die Himmel auf
)
- Translation: With peace and joy I travel to that place ENG (after Martin Luther: Mit Fried und Freud ich fahr dahin)
- Psalmus 21 (22) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 148 GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 148 (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 46 (47) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Herr, du erforschest mich (Robert Radecke) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Rose Guerdon (George Whitefield Chadwick) (Text: Arlo Bates)
- A total of 32 settings were added.
- A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-12
- Translation: Psalm 66 (67) GER (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Herr unser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam' (Heinrich Schütz, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Domine Dominus noster (Josquin des Prez) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 6 GER (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Nun lob, mein Seel, den Herren
(Heinrich Schütz, Anton Weber) (Text: Johann Gramann after Bible or other Sacred Texts)
- Psalm "Danket dem Herren, denn er ist freundlich" (Heinrich Schütz, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalmus 135 (136) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: The years they come and go ENG (Text: Elizabeth Barrett Browning after Heinrich Heine)
- Translation: Art thou indeed so adverse? ENG (Text: Elizabeth Barrett Browning after Heinrich Heine)
- Reunion (Gary Carpenter) (Text: Elizabeth Barrett Browning after Heinrich Heine)
- Translation: My child, we were two children
ENG (Text: Elizabeth Barrett Browning after Heinrich Heine)
- A total of 6 settings were added.
- A total of 11 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-11
- Translation: Sag' mir, Amor GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Dimmi amor, dimmi che fa)
- Translation: Tell me, God of Love ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Dimmi amor, dimmi che fa)
- Translation: Nuvole in viaggio verso l'oriente ITA (after Robert Reinick: Liebesbotschaft (Wolken, die ihr nach Osten eilt
))
- Translation: Vieni nella notte tranquilla ITA (after Robert Reinick: Komm in die stille Nacht! (Komm in die stille Nacht!
))
- Translation: Campane di primavera ITA (after Robert Reinick: Frühlingsglocken (Schneeglöckchen tut läuten
))
- Translation: Sotto il cielo la terra riposa ITA (after Robert Reinick: In dem Himmel ruht die Erde (In dem Himmel ruht die Erde
))
- Translation: Amore, dove sei tu? ITA (after Robert Reinick: Liebchen, wo bist du? (Zaubrer bin ich, doch was frommt es
))
- Lieblich gesellet (Eduard Lassen) (Text: Volkslieder )
- Drei Laub auf einer Linden
(Eduard Lassen, August Saran)
- Innsbruck, ich muß dich lassen
(Eduard Lassen, Heinrich Isaac, Karl Hess)
- Die Königin von Samarkand (Hans Jelmoli) (Text: Hugo Salus)
- Die Hyazinthe (Hans Jelmoli) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
- Frühlingsmorgen (Hans Jelmoli) (Text: Karl Wilhelm Ferdinand Enslin)
- Kurz ist der Mai (Hans Jelmoli) (Text: Hermann Löns)
- Der eine allein (Hans Jelmoli) (Text: Hermann Löns)
- Der ferne Stern (Hans Jelmoli) (Text: Hermann Löns)
- Das Geheimnis (Hans Jelmoli) (Text: Hermann Löns)
- Auf Wiedersehen (Hans Jelmoli) (Text: Hermann Löns)
- Aufschub der Trauer (Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Eduard Holzmiller, Charles Theodor Martin Kjerulf) (Text: August von Platen-Hallermünde)
- Bispill (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth)
- Aantenleed (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth)
- Lütt Matten de Has'
(Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Leo Blech, Friedrich Friedrichs, Max Stange) (Text: Klaus Groth)
- A total of 16 settings were added.
- A total of 22 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-10
- Weihnachten (Felix Mendelssohn Bartholdy, Felix Mendelssohn Bartholdy) (Text: Martin Luther)
- Wohl dem, der den Herren fürchtet und auf seinen Wegen gehet! (Heinrich Schütz, Robert Fürstenthal, Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Beati omnes (Henry Du Mont) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Wenn der Herr die Gefangenen Zions erlösen wird (Heinrich Schütz, Hans Hermann) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Psalm "Jauchzet dem Herrn, alle Welt" (Heinrich Schütz) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Salut de fleurs FRE (after Johann Wolfgang von Goethe: Blumengruß (Der Strauß, den ich gepflücket
))
- Translation: Sur un vieux tableau FRE (after Eduard Mörike: Auf ein altes Bild (In grüner Landschaft Sommerflor
))
- Translation: Le tombeau d'Anakreon FRE (after Johann Wolfgang von Goethe: Wo die Rose hier blüht)
- Translation: Alors que je naviguais sur l'Euphrate FRE (after Johann Wolfgang von Goethe: Als ich auf dem Euphrat schiffte
)
- Translation: The Gloria Patri ENG (Henry Purcell, Benjamin Britten, Paul Patterson, William Byrd, Thomas Tomkins, Thomas Tomkins, Thomas Tomkins, William Byrd) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 136 (137) GER (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Ehre sei dem Vater und dem Sohn und auch dem heilgen Geiste
GER (Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Heinrich Schütz, Felix Mendelssohn Bartholdy) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Gloria Patri LAT (Antonio Vivaldi, Antonio Vivaldi, Hildegard von Bingen, Gustav Holst, Hildegard von Bingen, Marcel Dupré, Florent Schmitt, Josquin des Prez, Paweł Łukaszewski, John Nesbitt, Richard Monk, Robert Fayrfax, Tomás Luis de Victoria) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
- Δόξα Πατρὶ (Gloria Patri)
(Text: Bible or other Sacred Texts)
- Translation: Psalm 109 (110) GER (Heinrich Schütz) (Text: Martin Luther after Bible or other Sacred Texts)
- Dixit dominus (Alessandro Scarlatti, Wolfgang Amadeus Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart, Antonio Vivaldi, Antonio Vivaldi, Georg Friedrich Händel, Thierry Escaich) (Text: Bible or other Sacred Texts)
- Verlassen (Hans Jelmoli) (Text: Hans Jelmoli) [x]
- Waldgang, Damenterzett (Hans Jelmoli) (Text: Frieda Schanz) [x]
- Wiegenliedchen (Hans Jelmoli) (Text: Elsa Rüegg) [x]
- Sehnsucht nach der Heimat (Hans Jelmoli) (Text: Elsa Rüegg) [x]
- Christkind's Boten (Hans Jelmoli) (Text: S. Lohmeyer) [x]
- Gedanken (Hans Jelmoli) [x]
- Ewig jung ist nur die Sonne (Hans Jelmoli, Karl Hallwachs) (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
- Rosen und Vergissnichtmein (Hans Jelmoli) (Text: Aloys Dreyer) [x]
- Nach einem Traume (Hans Jelmoli) (Text: Josephine Freiin von Knorr) [x]
- Heimwärts (Hans Jelmoli) (Text: Karl Abichler) [x]
- s'schüch Anneli (Hans Jelmoli) (Text: Meinrad Lienert) [x]
- He, guoten Obed (Hans Jelmoli) (Text: Meinrad Lienert) [x]
- Summerszyt (Hans Jelmoli) (Text: Meinrad Lienert) [x]
- Zmitz im Wald (Hans Jelmoli) (Text: Ernst Eschmann) [x]
- Captif (Hans Jelmoli) (Text: Sabine Mancel) [x]
- Romance (Hans Jelmoli) (Text: Louis Tognetti) [x]
- Chanson (Hans Jelmoli) (Text: Edouard Jules Henri Pailleron) [x]
- Aus "Lieder der Mädchen" : "Wenn die blonden Flechterinnen" (Hans Jelmoli) (Text: Rainer Maria Rilke)
- Blütenflug (Hans Jelmoli) (Text: Franz Evers) [x]
- Ausgleich (Hans Jelmoli) (Text: Franz Evers) [x]
- A total of 24 settings were added.
- A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-09
- Translation: Engelsschau GER (after Rainer Maria Rilke: Vues des Anges, les cimes des arbres peut-être
)
- Translation: Seen by Angels ENG (after Rainer Maria Rilke: Vues des Anges, les cimes des arbres peut-être
)
- Translation: Betörende und liebe GER (after Anonymous/Unidentified Artist: Vezzosette e care
)
- Translation: Charming and dear ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Vezzosette e care
)
- Arm Kräutchen (Erich Zeisl) (Text: Hans Bötticher , under the pseudonym Joachim Ringelnatz)
- A total of 5 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-08
- Sieh, ich hab' von mir getan... (Hans Jelmoli) (Text: Wilhelm Armbruster) [x]
- Wenn du vorüber schreitest... (Hans Jelmoli) (Text: Wilhelm Armbruster) [x]
- De Früehlig chund! (Hans Jelmoli) (Text: Ernst Eschmann) [x]
- Traum (Hans Jelmoli) (Text: Ernst Eschmann) [x]
- s' Fägnästli (Hans Jelmoli) (Text: Meinrad Lienert) [x]
- Die himlisch Chilbi (Hans Jelmoli) (Text: Meinrad Lienert) [x]
- Hochzeit (Hans Jelmoli) (Text: Karl Busse) [x]
- O glaub' mir nicht (Hans Jelmoli) (Text: after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Schneeschmelze (Hans Jelmoli) (Text: Otto Erich Hartleben)
- Heilige Nacht (Hans Jelmoli) (Text: Richard Scheid) [x]
- Ein Lied vom Weine (Hans Jelmoli, Heinrich Kaspar Schmid) (Text: Otto Erich Hartleben) [x]
- Schönes Heute (Robert Maximilian Helmschrott) (Text: Hermann Hesse) *
- Licht der Frühe (Walther Hecklinger, Ernst Meyerolbersleben, Hildegard Quiel) (Text: Hermann Hesse) *
- Adagio (Hans Peter Nowak, Josef Röösli, Heinz Sälter, Karl Franz Schwarz, Rudolf Töpfer) (Text: Hermann Hesse)
- Andante (Hans Peter Nowak, Josef Röösli, Heinz Sälter, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- Verwandlung (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Paul Heyse)
- [No title] (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Dein blaues Auge (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- [No title] (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Der Stern (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- [No title] (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Das gelbe Blatt (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Liebesglück (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- [No title] (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
- Translation: Cuant ch’i eri ’ncjamò frutùt
FRL (after Johann Wolfgang von Goethe: Der neue Amadis (Als ich noch ein Knabe war
))
- Translation: Il zòvin Adàm al era na sopa di cjera
FRL (after Johann Wolfgang von Goethe: Erschaffen und Beleben (Hans Adam war ein Erdenkloß
))
- Translation: Friulian Serenade ENG (after Volkslieder (Folksongs): Buona sera, case scure
)
- Ik weet en Leed, wat Niemand weet (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Klaus Groth)
- Hier unter Rebenranken (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Es kommen die Missionäre (Ferdinand Oskar Eichberg) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
- [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Sie hielt mich auf der Strasse an (Richard von Perger) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
- Vom kahlen Baum (Richard von Perger) [x]
- Untergang (Richard von Perger) [x]
- In der Kirche (Richard von Perger) [x]
- Oh, wie mir schweren Dranges
(Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Friedrich Hinrichs) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
- [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- Wenn zum Tanz die jungen Schönen (Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Hermann Marschall, Richard von Perger, Ottokar Mascha, Ferdinand Oskar Eichberg) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
- Du hast mit süssem Liedesklang (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) [x]
- Eil' hin mein Ross (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Neubauer) [x]
- Den Trauernden (Ingeborg Bronsart von Schellendorf)
- Frisch auf zum letzten Kampf (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Heinrich Zeise)
- Letzte Bitte (Ingeborg Bronsart von Schellendorf) (Text: Ernst von Wildenbruch)
- Der Blumenstrauss (Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Hermann Brune) (Text: Ernst von Wildenbruch)
- Ständchen (Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Eduard Lassen, Reinhold Stöckhardt) (Text: Ernst von Wildenbruch)
- Zwei Sträusse (Ingeborg Bronsart von Schellendorf, Hugo Wilhelm Ludwig Kaun, Louis Walbach, Julius L. Wulf) (Text: Ernst von Wildenbruch)
- Nur (Otto Vrieslander, Hans Jelmoli, Rudolf Louis) (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel)
- Julikinder (Julius Klaas, Friedrich Wilhelm Lothar, Ekkehart Oehler, Carl von Szelle, Heinz Zabel) (Text: Hermann Hesse)
- Harte Menschen (Horst Joachim Japtok, Hans Kracke, Peter Voelkner) (Text: Hermann Hesse) *
- [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- [No title] (Text: Mirzə Şəfi Vazeh) [x]
- A total of 126 settings were added.
- A total of 51 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-07
- Nachtlied (Franz von Holstein) [x]
- Morgenglocken (Franz von Holstein) [x]
- Herbst (Franz von Holstein) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
- Abendlied (Franz von Holstein) [x]
- Die Nachtigall (Franz von Holstein) [x]
- Morgengesang (Ferdinand von Hiller) (Text: after William Shakespeare) [x]
- Liedergrüße sind die Glocken (Ferdinand von Hiller, Julius André) (Text: Carl Stelter) [x]
- Marienlied (Ferdinand von Hiller, Carl Friedrich Johann Girschner) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
- Translation: The window pane ENG (after Titus Ulrich: Die Fenster klär' ich zum Feiertag)
- Translation: Fare thee well ENG (after ? (L. or P.) Horváth: Isten veled, Isten veled!)
- Schill (Louis [Ludwig] Spohr)
- Flötenspiel (Karl Hasse, Franz Krause, Hermann Ruck, Immo Schneider, Lothar Hundertmark, Rudolf Töpfer, Rudolf Töpfer, Paul Zoll, Paul Zoll) (Text: Hermann Hesse) *
- Dreamings (Ethel Mary Smyth, Dame) (Text: Patrick Macgill) [x]
- Skizzenblatt (Roland Häfner) (Text: Hermann Hesse) *
- Die leise Wolke (Franz Bauer, Oskar Baumann, Karl Förster, Erwin Hauff, Walther Hecklinger, Egon Kornauth, Bernhard Paumgartner, Oscar Lohse, Günter Raphael, Günter Raphael, Gottfried Rüdinger, Immo Schneider, Frank Steiner, Herbert Thienemann, Heinrich Weber) (Text: Hermann Hesse)
- Jeden Abend sollst du deinen Tag (Friedel Bansmann, Paul Haegele, Heinz-Otto Hoffmann, Hans-Hermann Kurig) (Text: Hermann Hesse) *
- Entschluß (Joseph Haas) (Text: Hermann Hesse) *
- Reisekunst (Joseph Haas, Wilhelm Lache) (Text: Hermann Hesse) *
- Isten veled (Franz Liszt, Franz Liszt) (Text: ? Horváth)
- A total of 171 settings were added.
- A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-06
- Berge in der Nacht (Hermann Grabner) (Text: Hermann Hesse)
- Traum von der Mutter (Hermann Grabner, Johannes Schmiedel, Johannes Schmiedel) (Text: Hermann Hesse)
- Oft ist das Leben lauter Licht (Hermann Grabner, Hugo Rolle) (Text: Hermann Hesse) *
- Märzsonne (Jürgen Golle, Fried Walter) (Text: Hermann Hesse) *
- Wie eine Welle, die vom Schaum gekränzt (Ferdinand Gerhardt, Karl Hasse, Erwin Hauff, Lukas Haug, Karl Scholz) (Text: Hermann Hesse)
- Weil ich dich liebe (Ferdinand Gerhardt, Hans-Joachim Marx, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Ohne dich (Ferdinand Gerhardt, Heinz-Otto Hoffmann, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Liebe (Ferdinand Gerhardt, Julius Klaas, Annie van Ommeren, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Enzianblüte (Ferdinand Gerhardt, Walther Hecklinger, Max Kowalski, Theophil Laitenberger, Johannes Nørgaard, Hugo Rolle, Alfred Stier) (Text: Hermann Hesse)
- Der Liebende (Ferdinand Gerhardt, Siegfried Pixner, Carl Stöcklin) (Text: Hermann Hesse) *
- Singe, mein Herz, heut ist deine Stunde!
(Harald Genzmer, Wolfgang Steffen, Fried Walter) (Text: Hermann Hesse)
- Wanderer im Schnee (Hermann Fürchtenicht, Richard Junker) (Text: Hermann Hesse) *
- Es wird dir sonderbar erscheinen (Manfred Frischknecht, Heinrich Pestalozzi, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse)
- Die Stunde kam; ich konnte gehn
(Manfred Frischknecht, Günter Habicht, Horst Joachim Japtok, Franz Krause, Günther Langenberg, Friedrich Riepe, Carl von Szelle, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Wunder der Liebe (Friedrich Friedwig Frischenschlager, Helmut Paulsen) (Text: Hermann Hesse) *
- Weites, goldenes Ährenmeer
(Friedrich Friedwig Frischenschlager, Julius Gessinger, Hans Krieg, Hans Müller-Oertling, Gerhard Schumann) (Text: Hermann Hesse)
- Die Weihnachtsnachtigall (Walter Courvoisier, Louise Schmid-Deutl) (Text: 17th century)
- Spaziergang (Franz Josef Frey, Herbert Thienemann) (Text: Hermann Hesse)
- Der Geliebten (Franz Bauer, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Die Frauen von Ravenna tragen (Oskar Ulmer, Richard Maux) (Text: Hermann Hesse)
- Verzückung (Dietrich Ammende, Gustav Adolf Schlemm, Gustav Adolf Schlemm) (Text: Hermann Hesse) *
- Blätter wehen vom Baume
(Dietrich Ammende, Oskar Baumann, Karl Förster, Bruno Hohage, Julius Klaas, Franz Krause, Karl Marx, Hans Nahme, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Nun liegt die Welt im Traume
(Ludwig Liebe, Hans Huber, Eduard Lassen, Gustav Hasse, Adolf Wallnöfer, Samuel de Lange, Julius Hirschbach) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
- Glück (Yrjö Henrik Kilpinen, Rudolf Brömel, Oskar Ulmer, Hans Fleischer, Albert Gorter, Alois Heiduczek, Hansjakob Heuken, K. E. Hoffmann, Hans Kracke, Harald Kruse, Felix Moschner, Martin Rössler, Theresia Schlechtriem, Immo Schneider, Fried Walter, Anton Würz, Heinz Zabel) (Text: Hermann Hesse)
- Über die Alpen (Dietrich Ammende) (Text: Hermann Hesse)
- Die Birke (Felix Wolfes, Paul Haegele, Erwin Hauff, Ludwig Jamöck, Anton Schoendlinger) (Text: Hermann Hesse)
- Herz und Uhr (Christian Wilhelm Häser) (Text: Rädern)
- A total of 6 settings were added.
- A total of 27 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-05
- Grande Valse (Text: Hermann Hesse) *
- Schütte wieder ohne Wahl (Text: Hermann Hesse) *
- Berceuse (Victor Fenigstein) (Text: Hermann Hesse) *
- Entschluß (Victor Fenigstein) (Text: Hermann Hesse) *
- Der Schmetterling (Adolf Emil Fecker, Heinz-Otto Hoffmann, Maria Rudloff, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Who told you, you birches ENG (after Hans Schmidt: Wer hat euch gesagt, ihr Birken)
- Wer hat euch gesagt, ihr Birken (Richard Barth, Hans Schmidt) (Text: Hans Schmidt)
- Wintertag (Peter Escher, Ferdinand Gerhardt, Franz Krause) (Text: Hermann Hesse) *
- Warm in dunkler Gartenkühle
(Martha Ernst, Karl Marx, Lothar Hundertmark) (Text: Hermann Hesse) *
- Ich wollt', ich wär' eine Blume
(Yrjö Henrik Kilpinen, Laci Boldemann, Werner Bühler, Hermann Christian Georg Erdlen, Erwin Hauff, Hans Nahme, Immo Schneider, Eugen Störkle, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 33 settings were added.
- A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-04
- Schnell welkt das Vergängliche
(Kurt Driesch, Gerhard Schumann) (Text: Hermann Hesse) *
- Translation: Della gioia, che farne? ITA (after Robert Reinick: Wohin mit der Freud (Ach du klarblauer Himmel
))
- Translation: Dite, mia giovane bella ITA (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Barcarolle (Dites, la jeune belle
))
- Translation: Conoscete la tomba bianca
ITA (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Lamento (Sur les ailes de la musique))
- Translation: La mia bella amica è morta ITA (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Lamento - La chanson du pêcheur (Ma belle amie est morte:/ je pleurerai toujours
))
- Translation: Lo spettro della rosa ITA (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Le spectre de la rose (Soulêve ta paupière close
))
- Translation: Contadinella ITA (after Pierre-Jules-Théophile Gautier: Villanelle rythmique (Quand viendra la saison nouvelle
))
- Translation: Tu vuoi da me un racconto ITA (after Hermann Hesse: Ich soll erzählen)
- Translation: Fuga della giovinezza ITA (after Hermann Hesse: Jugendflucht (Der müde Sommer senkt das Haupt
))
- Verschneiter Weg (Eduard Lassen) (Text: Volkslieder )
- Herzog Ulrich
- Die Brünnlein, die da fließen, die soll man trinken
(Eduard Lassen, Alfred Kohl) (Text: Volkslieder )
- Daß bei jedem Föhn
(Hugo David, Otto Modler) (Text: Hermann Hesse)
- Die sanfte Wiese flieht
(Hugo Daffner, Willy Hess) (Text: Hermann Hesse)
- Lauer Regen, Sommerregen
(Paul Daepp, Otto Maurer, Immo Schneider, Otto Siegl) (Text: Hermann Hesse)
- Translation: Two roses ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Schlaf nicht mehr! Zwei junge Rosen
)
- Zwei Rosen (Pauline Viardot-García) (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet)
- An eine chinesische Sängerin (Richard Czelinski, Franz Krause) (Text: Hermann Hesse)
- In meinen Becher mit Wein ist ein Falter geflogen
(Richard Czelinski, Hans Nahme) (Text: Hermann Hesse) *
- Über Hirsau (Richard Czelinski, Richard Czelinski) (Text: Hermann Hesse)
- Daß ich so oft mit leisem Leid
(Richard Czelinski, Helene Regina Dehner, Hajo Kelling, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- März (Werner Bühler) (Text: Hermann Hesse)
- Jetzt kannst du's nimmer hören
(Richard Czelinski, Werner Wehrli) (Text: Hermann Hesse)
- The white dress (John Woods Duke, Masters van Someren-Godfery) (Text: Humbert Wolfe)
- Fremde Stadt (Géza Frid, Robert Owens, Heinrich Döhler, Hans Kracke, Heinrich Pestalozzi, Martin Rössler, Immo Schneider, Peter Suitner) (Text: Hermann Hesse)
- Liebe (Louis [Ludwig] Spohr)
- Warum nicht? (Louis [Ludwig] Spohr)
- Lange waren meine Augen müd'
(Franz Krause, Franz Dietsch, Scheicher, Karl Franz Schwarz, Ernst Ludwig Uray) (Text: Hermann Hesse)
- Holder Schein, an deine Spiele (Emil Mattiesen, Hans Fleischer, Will Eisenmann, August Oetiker, Martin Schlensog, Reinhard Schwarz-Schilling, Hermann Stephani, Justus Hermann Wetzel, Justus Hermann Wetzel, Justus Hermann Wetzel) (Text: Hermann Hesse)
- Liebesfragen (Louis [Ludwig] Spohr) (Text: H. Schulz)
- Wechselgesang (Louis [Ludwig] Spohr) (Text: Christoph August Tiedge)
- Полно спать: тебе две розы (Aleksandr Ivanovich Dyubyuk, Vladislav Frantsevich Aloiz, Boleslav Viktorovich Grodzky, Sergey Mikhailovich Lyapunov, S. L. Tolstoy, Evgenii Fedorovich Alenev) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
- Herzog Ulrich's Jagdlied (Eduard Lassen) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- A total of 101 settings were added.
- A total of 33 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-03
- Allegro (Richard Czelinski, Hans Peter Nowak, Josef Röösli, Heinz Sälter, Karl Franz Schwarz) (Text: Hermann Hesse)
- Du braunes Holz, behutsam leg
(Richard Czelinski, Hans Wolfgang Sachsse) (Text: Hermann Hesse)
- Il Silfo (Maria Felicia Garcia Malibran)
- [No title] [x]
- In der stillen Mitternacht (Fanny Mendelssohn-Hensel, Friedrich Curschmann) (Text: Johann Gottfried Herder after Anonymous/Unidentified Artist)
- [No title] [x]
- Dienst (Heinrich Creuzburg, Ernst Pfiffner) (Text: Hermann Hesse) *
- Die ersten Blumen (Hans-Georg Burghardt, Heinz-Otto Hoffmann, Elisabeth Picht, Willy Stärk, Rudolf Wagner-Régeny) (Text: Hermann Hesse) *
- Auf, auf, ihr Hirten (Ursula Barthel) (Text: Volkslieder )
- Kinder-Reigen (Ida Becker) [x]
- Bärentanz (Ida Becker) [x]
- Den armen Kindlein (Ida Becker) [x]
- Der Spielwaarenhändler (Ida Becker) [x]
- Wiegenliedchen (Ida Becker) [x]
- Das Kind in der Fremde (Ida Becker) [x]
- Warnung (Ida Becker) [x]
- Männersinn (Otto Ehrenfried Nicolai) (Text: Gustav von Ludwiger , under the pseudonym Gottlob von Deuern)
- Spät auf der Straße (Hans-Georg Burghardt, Wolfgang Rolf Ackermann, Heinz Dunker, Will Eisenmann, Otto Siegl, Gerd Watkinson, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Ruhe (Louis [Ludwig] Spohr) (Text: Gustav von Ludwiger , under the pseudonym Gottlob von Deuern)
- Verlornes Glück (Johanna Kinkel) (Text: Johanna Kinkel)
- A total of 34 settings were added.
- A total of 20 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-02
- Weihnachtslied (Ida Becker)
- The heavenly Noel (Margaret Ruthven Lang) (Text: Richard Lawson Gales)
- O Jesulein zart, O Jesulein zart
(Erich J. Wolff, Julius Weismann, Mary Wurm, Ethel Florence Lindesay Robertson) (Text: Volkslieder )
- Translation: Spring ENG (after Emanuel von Geibel: Frühling (Und wenn die Primel schneeweiß blickt
))
- Es ist so still (Johanna Kinkel) [x]
- Jugenderinn'rung (Johanna Kinkel) (Text: Johanna Kinkel)
- Wiegenlied (Johanna Kinkel) (Text: Johanna Kinkel)
- Lied aus dem "Spessartraum" (Johanna Kinkel) (Text: Gottfried Kinkel)
- Wiegenlied (Johanna Kinkel)
- Translation: Soldier's farewell ENG (Text: Louis Charles Elson after Volkslieder )
- Weh, dass wir scheiden müssen
(Johanna Kinkel, Johanna Kinkel, Bruno Ramann, Bruno Ramann, Paul Umlauft) (Text: Volkslieder )
- Der Sommerabend (Johanna Kinkel) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
- Schnee (Werner Bühler) (Text: Hermann Hesse) *
- Gute Stunde (Werner Bühler, Lothar Hundertmark, Wilhelm Österreicher, Justus Hermann Wetzel) (Text: Hermann Hesse) *
- Oktober (Werner Bühler, Ferdinand Gerhardt, Egon Kornauth, Edmund Nick, Hermann Ruck, Peter Suitner, Herbert Thienemann) (Text: Hermann Hesse)
- Translation: Es pfeift der Wind GER (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: Дуют ветры, ветры буйные
)
- Translation: Am Don blüht ein Garten GER (after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov: По над Доном сад цветёт)
- Translation: Wo bist du, Sternlein? GER (after Nikolai Porfiryevich Grekov: Где ты, звёздочка? (Где ты, звёздочка, ах, где ты, ясная
))
- Translation: Über dem Fluss GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: Месяц задумчивый, звёзды далёкие
)
- Translation: Elegie GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: В тумане дремлет ночь
)
- Translation: Langeweile GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: Скучай. Ты создана для скуки)
- Translation: In der Menge GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: Меня ты в толпе не узнала)
- Translation: Beendet der leere Tag GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: Окончен праздный, шумный день)
- Translation: In den vier Wänden GER (after Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov: Комнатка тесная, тихая, милая
)
- Liebeslied (Werner Bühler, Ferdinand Gerhardt, Leni Gromann, Georg Krietsch, Immo Schneider, Bruno Stürmer, Herbert Thienemann, Gerhard Wiemer) (Text: Hermann Hesse)
- Spätsommer (Werner Bühler, Hans Nahme, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse) *
- Einsamer Abend (Werner Bühler, Heinz Dunker, Hans Kracke, Hans-Hermann Kurig, Willy Stärk, Fabian Müller) (Text: Hermann Hesse) *
- Dorfabend (Werner Bühler, Richard Czelinski, Karl Förster, Hans Kracke, Walter Müller von Kulm, Hugo Rolle, Fritz Rothschuh, Hans Schmid-Kayser, Immo Schneider, Heino Schubert, Walter Schulthess, Peter Suitner, Oskar Viktor Zack, Oskar Viktor Zack, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Translation: Sanft und sacht GER (after Alfred Tennyson, Lord: Sweet and low, sweet and low
)
- Gondel (Géza Frid, Werner Bühler, Franz Krause, Heinrich Pestalozzi) (Text: Hermann Hesse)
- Wo mag meine Heimat sein
(Yrjö Henrik Kilpinen, Oskar Baumann, Laci Boldemann, Werner Bühler, Victor Fenigstein, Franz Josef Frey, Ferdinand Gerhardt, Karl Hasse, Erwin Hauff, Walter Lange, Immo Schneider, Gerhard Schumann, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 203 settings were added.
- A total of 31 texts, translations, and placeholders were added.
2009-05-01
- So ziehen Sterne ihre Bahn
(Immo Schneider, Gerhard Wiemer, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Du aber (Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse)
- Wenn doch mein Leben fürder geht
(Werner Bühler, Eduard Pütz, Immo Schneider, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Der schwarze Ritter (Herbert Brust, Richard Maux, Karl Preis) (Text: Hermann Hesse)
- Zunachten (Herbert Brust, Werner Bühler, Alois Heiduczek, Helmut König, Günther Langenberg, Gottfried Rüdinger, Hermann Schmidt-Teich, Carl von Szelle, Gerd Watkinson, Justus Hermann Wetzel, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Septembernacht (Hans Brunner) (Text: Margrit Gutknecht) [x]*
- Es singt ein Schnitter auf der Rast (Ernst Albert Broechin, Karl Förster, Karl Jürgens, Christian Knayer, Karl Müller, F. H. Plank) (Text: Hermann Hesse)
- Busch und Wiese, Feld und Baum (Ernst Albert Broechin, Werner Bühler, Heinz-Otto Hoffmann, Max Kowalski, Hans-Hermann Kurig, Ernst Märki, Edmund Nick, Wilhelm Rettich, Heinz Sälter, Karl Franz Schwarz, Peter Suitner, Rudolf Wagner-Régeny, Winfried Schreiter) (Text: Hermann Hesse)
- Lord, make me an instrument of Thy peace
(Leonard J[ordan] Lehrman, Lora Aborn, David Sisco, Michael John Trotta) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
- Belle prière à faire pendant la Messe
- 'Tis winter now (Lora Aborn) [x]
- Soldier, soldier (Robert M. Abramson) [x]
- Gently, Johnny (Robert M. Abramson) [x]
- Fee simple (John Jacob Niles) (Text: Cale Young Rice) [x]
- In the wand of the wind (Lee Hoiby) (Text: John Fandel) *
- Winter song (Lee Hoiby) (Text: Wilfred Owen)
- Autumn (Lee Hoiby) (Text: Harry Duncan after Rainer Maria Rilke) *
- Evening (Lee Hoiby) (Text: Wallace Stevens) *
- The doe (Lee Hoiby) (Text: John Fandel) *
- In the fields (John Woods Duke) (Text: Charlotte Mew)
- The thin edge (Jake Heggie) (Text: Dorothy Parker) *
- It sounded as if the Streets were running (Jake Heggie) (Text: Emily Dickinson)
- Before the storm (Jake Heggie) (Text: Judyth Walker) [x]*
- It makes no difference abroad (Jake Heggie) (Text: Emily Dickinson)
- In lands I never saw (Jake Heggie) (Text: Emily Dickinson)
- Here, where the Daisies fit my Head (Jake Heggie) (Text: Emily Dickinson)
- Königskind (Rudolf Brömel, Richard Czelinski, Lukas Haug, Carita von Horst, Karl Isenberg, Herbert Schultz) (Text: Hermann Hesse)
- Eine Geige in den Gärten (Rudolf Brömel, Robert Owens, Hermann Grabner, Christian Knayer, V. D. Patrick, Johannes Schmiedel, Immo Schneider, Lothar Hundertmark, Werner Wehrli) (Text: Hermann Hesse)
- Über den Himmel Wolken gehn
(Hans-Georg Burghardt, Rudolf Brömel, Joachim Faber-Krause, Felix Wolfes, Joseph Haas, Oskar Baumann, Werner Bühler, Heinrich Steinhöfel, Heinrich Döhler, Peter Escher, Victor Fenigstein, Karl Förster, Heinrich Funk, Günter Habicht, Philip Hammond, Walther Hecklinger, Annegret Hepp, Hugo Herrmann, Willy Hess, Fritz Ihlau, Otto Jochum, Franz Krause, Hans-Hermann Kurig, Oscar Lohse, Hans Friedrich Micheelsen, Bernhard Paumgartner, Friedrich Riepe, Heinrich Rückler, Hans Wolfgang Sachsse, Gustav Adolf Schlemm, Gustav Adolf Schlemm, Immo Schneider, Herbert Schultz, Gerhard Schumann, Herbert Schweikert, Heinrich Simbriger, Klaus Sochatzy, Walter Steffens, Frank Steiner, Walter Steinhauser, Peter Suitner, Siegfried Thide, Werner Vogel, Rosemarie Weber, Hannsdieter Wohlfahrt, Heinz Zabel, Oskar Viktor Zack) (Text: Hermann Hesse)
- Schwarzwald (Rudolf Brömel, Theophil Laitenberger, Hermann Ophoven, Immo Schneider) (Text: Hermann Hesse)
- Nächtelang, die Stirn in heißer Hand
(Rudolf Brömel, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Frühling (Franz Krause, Othmar Schoeck, Viggo Brodersen, Werner Bühler, Georg Ebner, Ferdinand Gerhardt, Willy Hess, Hans Klenk, Robert Leukauf, Otto Mayer, Karl Müller, Walter Müller von Kulm, Edmund Nick, Hildegard Quiel, Carl von Szelle, Alois Toth) (Text: Hermann Hesse)
- Ich fragte dich, warum dein Auge gern
(Yrjö Henrik Kilpinen, Werner Bühler, Eduard Pütz, Immo Schneider, Franz Xaver Zintl, Franz Xaver Zintl) (Text: Hermann Hesse)
- Sommers Ende (Rudolf Brömel, Ferdinand Gerhardt, Hans Kracke) (Text: Hermann Hesse)
- Es schlug vom Turm die Mitternacht
(Rudolf Brömel, Fritz Hutter, Christian Knayer, Johannes Schmiedel, Johannes Schmiedel) (Text: Hermann Hesse)
- Eine rote Sonne liegt (Rudolf Brömel, Hajo Kelling, Reinhold Laquai, Hans Lavater, Gottfried Rüdinger, Oskar Viktor Zack) (Text: Hermann Hesse)
- Einsame Nacht (Rudolf Brömel, Franz Bauer, Viggo Brodersen, Heinz Dankert, Georg Ebner, Jakob Herrmann, K. E. Hoffmann, Hajo Kelling, Walther Klein, Franz Krause, Wilhelm Lache, W. Latsch, Richard Maux, Richard Maux, Adolf Prümers, Immo Schneider, Anton Schoendlinger, Karl Scholz, Lothar Hundertmark, Reinhard Schwarz-Schilling, Erich Stockmayer, Erich Stockmayer) (Text: Hermann Hesse)
- A total of 29 settings were added.
- A total of 37 texts, translations, and placeholders were added.
|