Größer kein Herzeleid, Als in der Rosenzeit Einsam zu stehen. Lieber vor Traurigkeit Alternd vergehen, Als in der Rosenzeit Einsam sich sehen.
Vier Lieder für eine Sopranstimme und Klavierbegleitung , opus 3
by Ernst Kunsemüller (1885 - 1918)
1. Seufzer der Sehnsucht
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Friedrich Hermann Frey (1839 - 1911), as Martin Greif, "Seufzer der Sehnsucht", appears in Gedichte, in Lieder
See other settings of this text.
2. Trutzliedchen
Language: German (Deutsch)
Und bild' dir nur im Traum nichts ein, Du bist mir viel zu jung. Ums Kinn noch kaum dir sproßt der Flaum, Das ist mir nicht genung. Und wenn ich einen heirathen thu', Muß sein ein Reiter zu Roß, Noch eins so lang und breit wie du, Sein Bart zweier Ellen groß. Sein Rappe saus't im Windeslauf, Sein Bart der deckt mich zu, Ich sitz' vor ihm im Sattelknauf, Und hinterm Ofen du!
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), "Trutzliedchen", appears in Gedichte, in Jugendlieder, in Mädchenlieder [uses numbering from 1872 edition], no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "And in your dream imagine nothing for yourself", copyright ©
3. Die schwarze Laute
Language: German (Deutsch)
Aus dem Rosenstocke Vom Grabe des Christ Eine schwarze Laute Gebauet ist; Der wurden grüne Reben Zu Saiten Gegeben. O wehe du, wie selig sang, So erossüß, so jesusbang, Die schwarze Rosenlaute. Ich hörte sie singen In maienlichter Nacht, Da bin ich zur Liebe In Schmerzen erwacht, Da wurde meinem Leben Die Sehnsucht Gegeben. O wehe du, wie selig sang, So jesussüß, so erosbang, Die schwarze Rosenlaute!
Text Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Die schwarze Laute", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le luth noir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
4. Mädchenlied
Language: German (Deutsch)
Auf einem jungen Rosenblatt Mein Liebster mir geblasen hat Wohl eine Melodei. Es tat mir Dinge viele kund, Das Rosenblatt am roten Mund, Und war kein Wort dabei. Und als das Blatt zerblasen war, Da gab ich meinen Mund ihm dar Und küßt an ihm mich satt. Und viel mehr Dinge that noch kund Der rote Mund am roten Mund, Selbst als das Rosenblatt.
Text Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), title 1: "Mädchenlied", title 2: "Mädchenlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder, first published 1901
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Maiden's song", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de fille", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission