On a poet's lips I slept Dreaming like a love-adept In the sound his breathing kept; Nor seeks nor finds he mortal blisses, But feeds on the aëreal kisses Of shapes that haunt thought's wildernesses. He will watch from dawn to gloom The lake-reflected sun illume The yellow bees in the ivy-bloom, Nor heed nor see, what things they be; But from these create he can Forms more real than living man, Nurslings of immortality!
Songs for Enchantment
Song Cycle by Jean Coulthard (1908 - 2000)
1. On a poet's lips I slept  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), appears in Prometheus Unbound
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "He dormit damunt els llavis d’un poeta", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger)
2. In the woods
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Coventry (Kersey Dighton) Patmore (1823 - 1896)
Go to the general single-text view
3. The Gypsy Folk in Arcady
Language: English
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
4. I love thee, Atthis, in the long ago  [sung text not yet checked]
Language: English
I loved thee, Atthis, in the long ago, When the great oleanders were in flower In the broad herded meadows full of sun. And we would often at the fall of dusk Wander together by the silver stream, When the soft grass-heads were all wet with dew And purple-misted in the fading light. And joy I knew and sorrow at thy voice, And the superb magnificence of love, -- The loneliness that saddens solitude, And the sweet speech that makes it durable, -- The bitter longing and the keen desire, The sweet companionship through quiet days In the slow ample beauty of the world, And the unutterable glad release Within the temple of the holy night. O Atthis, how I loved thee long ago In that fair perished summer by the sea!
Text Authorship:
- by Bliss Carman (1861 - 1929), no title, appears in Sappho: One Hundred Lyrics, no. 23
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Sappho (flourished c610-c580 BCE), no title [text unavailable]
Go to the general single-text view
Note under headline in original: Sappho XXIIIResearcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. The cherry blossom wand
Subtitle: A roundelay
Language: English
I will pluck from my tree a cherry-blossom wand,
And carry it in my merciless hand,
So I will drive you, so bewitch your eyes,
With a beautiful thing that can never grow wise.
Light are the petals that fall from the bough,
And lighter the love that I offer you now;
In a spring day shall the tale be told
Of the beautiful things that will never grow old.
...
Eternal in beauty, are short-lived flowers,
Eternal in beauty, these exquisite hours.
I will pluck from my tree a cherry-blossom wand,
And carry it in my merciless hand,
So I will drive you, so bewitch your eyes,
With a beautiful thing that shall never grow wise.
Text Authorship:
- by Edith Alice Mary Harper (1884 - 1947), as Anna Wickham, "The cherry-blossom wand"
See other settings of this text.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]Total word count: 338