Hebrew (עברית) translations of Sechs Lieder, opus 31
by Hermann Wichmann (1824 - 1905)
Allnächtlich im Traume seh' ich dich Und sehe dich freundlich grüßen, Und laut aufweinend stürz' ich mich Zu deinen süßen Füßen. Du [siehst]1 mich an wehmütiglich Und schüttelst das blonde Köpfchen; Aus deinen Augen [schleichen sich Die Perlentränentröpfchen]2. Du [sagst]3 mir heimlich ein leises Wort Und gibst mir den Strauß von Zypressen. Ich wache auf, und der Strauß ist fort, [Und das]4 Wort hab' ich vergessen.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 160.
1 Schumann: "siehest"2 Farber: "schleichen die Perlentröpfchen"
3 Franz: "sagest"
4 Mendelssohn, Schumann: "Und 's"
כל לילה בחלום אני רואה אותך, ורואה אותך מברכת בידידות, ובבכי קולני אני מפיל עצמי למרגלותייך המתוקות. את מסתכלת בי בנוסטלגיה ומנענעת את ראשך הזהבהב; מעינייך חומקות פניני דמעות. את אומרת לי בסוד מלה שקטה, ונותנת לי את זר הברושים. אני מתעורר, והזר נעלם ואת המלה שכחתי.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Hebrew (עברית) copyright © 2010 by Assaf Levitin and Michal Levitin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 56
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-04-09
Line count: 12
Word count: 48