Author: Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947)
`Ellis [pseudonym]
Эллис [pseudonym]
Text Compilations
Texts set to music as art song or choral works [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Fontany = Фонтаны (Kak list vozdushnykh pal'm, prozrachnoju stenoj = Как лист воздушных пальм, прозрачною стеной) (from Иммортели. Стихотворения - Фонтаны) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG
- I drognuli vragi ot druzhnogo napora = И дрогнули враги от дружного напора ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (И дрогнули враги)
- I drognuli vragi = И дрогнули враги (I drognuli vragi ot druzhnogo napora = И дрогнули враги от дружного напора) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG
- Kak les vozdushnykh pal'm, prozrachnoju steno = Как лес воздушных пальм, прозрачною стено (from Иммортели. Стихотворения - Фонтаны) ENG
- Kak list vozdushnykh pal'm, prozrachnoju stenoj = Как лист воздушных пальм, прозрачною стеной (from Иммортели. Стихотворения - Фонтаны) ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Фонтаны)
- Kamin mercajushchij, ot lampy svet lenivyj = Камин мерцающий, от лампы свет ленивый - Ivan Ivanovich Kryzhanovsky (Камин мерцающий)
- Kamin mercajushchij = Камин мерцающий (Kamin mercajushchij, ot lampy svet lenivyj = Камин мерцающий, от лампы свет ленивый) - Ivan Ivanovich Kryzhanovsky
- Kancona XXXII = Канцона XXXII (V prostor nebes bezbrezhnyj uskol'zaja = В простор небес безбрежный ускользая) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG
- Kogda, kruzhas', osennije listy = Когда, кружась, осенние листы (Kogda, kruzhas', osennije listy = Когда, кружась, осенние листы) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG GER POR SPA GER
- Kogda, kruzhas', osennije listy = Когда, кружась, осенние листы ENG GER POR SPA GER - Sergei Ivanovich Taneyev (Когда, кружась, осенние листы)
- Lesa dremuchije, vy mrachny, kak sobory = Леса дремучие, вы мрачны, как соборы CZE ENG ENG ENG GER POR - Sergei Ivanovich Taneyev (Леса дремучие)
- Lesa dremuchije = Леса дремучие (Lesa dremuchije, vy mrachny, kak sobory = Леса дремучие, вы мрачны, как соборы) - Sergei Ivanovich Taneyev CZE ENG ENG ENG GER POR
- Menu`et = Менуэт (Sredi nasledij proshlykh let = Среди наследий прошлых лет) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG
- Mne dorog grot, gde dymnym svetom = Мне дорог грот, где дымным светом ENG ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Сталактиты)
- Mne puchina nochnykh snovidenij = Мне пучина ночных сновидений ENG ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Отсветы)
- Moj cherjod... Na meste lobnom = Мой черёд... На месте лобном ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Среди врагов)
- Muzyka = Музыка (Poroju muzyka moj dukh vlechjot, kak more; = Порою музыка мой дух влечёт, как море;) - Sergei Ivanovich Taneyev CZE ENG ENG ENG ITA
- Odno ja chudesnoje znaju predan'e = Одно я чудесное знаю преданье (from Irlandskikh Melodij) DAN FRE FRE GER - Sergei Ivanovich Taneyev (Рождение Арфы)
- Otsvety = Отсветы (Mne puchina nochnykh snovidenij = Мне пучина ночных сновидений) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG ENG
- Poroju muzyka moj dukh vlechjot, kak more; = Порою музыка мой дух влечёт, как море; CZE ENG ENG ENG ITA - Sergei Ivanovich Taneyev (Музыка)
- Rozhdenije Arfy = Рождение Арфы (Odno ja chudesnoje znaju predan'e = Одно я чудесное знаю преданье) (from Irlandskikh Melodij) - Sergei Ivanovich Taneyev DAN FRE FRE GER
- Sredi nasledij proshlykh let = Среди наследий прошлых лет ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Менуэт)
- Sredi vragov = Среди врагов (Moj cherjod... Na meste lobnom = Мой черёд... На месте лобном) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG
- Stalaktity = Сталактиты (Mne dorog grot, gde dymnym svetom = Мне дорог грот, где дымным светом) - Sergei Ivanovich Taneyev ENG ENG
- V prostor nebes bezbrezhnyj uskol'zaja = В простор небес безбрежный ускользая ENG - Sergei Ivanovich Taneyev (Канцона XXXII)
Last update: 2020-01-07 11:53:46