by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Du bist ein goldner Stern; Ein himmlisches Gefunkel. Ich bin dir fern, Und um mich her ist Dunkel. Du bist das Himmelslicht, Sein Schmuck und sein Geschmeide. Verlaß mich nicht! Auch dir tätst du's zu Leide! Denn ich kann ohne Zahl Dir Weihrauch streun in Liedern, Und jeden Strahl Mit Flammen dir erwidern. Wies' ich mein Herz zur Ruh, Nie mehr dir nachzuweinen, Dann sprächest du: «Was soll ich fürder scheinen? Ich bin ein goldner Stern, Und Licht ist, wo ich gehe; Doch stürb' ich gern Vor Einsamkeit und Wehe. Wo ist das gute Herz, Das meiner sich erfreute Und himmelwärts Mir Glut und Weihrauch streute?» O werde nie du satt, Mir Huld hinabzutauen! Nie werd' ich matt, Zu harren und zu schauen.
Composition:
- Set to music by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Mein Stern", op. 63 (6 Lieder für Sopran und Klavier) no. 5 (1929-54) [ soprano and piano ]
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Mein Stern"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon étoile", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-20
Line count: 28
Word count: 123