by Anonymous / Unidentified Author
Schilderung eines Mädchens
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): DUT ENG FRE
Schildern, willst du, Freund! soll ich
Dir Elisen?
Möchte Uzens Geist in mich
Sich ergiessen!
Wie in einer Winternacht
Sterne stralen,
Würde ihrer Augen Pracht
Oeser malen.
Finden wirst du voll und rund
Ihre Wangen,
Und den Purpur auf dem Mund
Herrlich prangen.
Und den stolzen Thron der Lust,
Sich zur Ehre,
Bildete nach ihrer Brust
Selbst Cythere.
Wie sich, wenn ein Zephyr weht,
Wölkchen heben,
Scheint das Mädchen, wenn sie geht,
Nur zu schweben.
Sahst du je der Grazien
Jüngste hüpfen:
O so hast du sie gesehn
Tanzend schlüpfen.
Welchen Reiz dem Körper noch,
Sag's, fehle?
Zehnmal findst du schöner doch
Ihre Seele.
Wenn sie weit auf Gottes Flur
Umher bliket,
Wie wird sie durch dich, Natur!
Ganz entzüket!
Fern ist sie von niederm Schmäh'n,
Fern von Neide.
Glücklich alle Welt zu sehn
Wär' ihr Freude.
Für ihr Herz, das edel denkt,
Welche Ehre,
Wenn sie Menschenelend schenkt
Eine Zähre!
Hält sie einst von Liebe warm,
Wie die Sonne,
Mich in ihrem weichen Arm:
Welche Wonne!
L. Beethoven sets stanzas 1-2
View text with all available footnotes
Confirmed with Magazin für Frauenzimmer. Erstes Stük. Januar. Strasburg, gedruckt bei Levrault. 1782, pages 1-2.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Portret van een meisje", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Portrayal of a maiden", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Portrait d'une jeune fille", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Pilar Lirio , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 44
Word count: 167
Portrayal of a maiden
Language: English  after the German (Deutsch)
You wish, my friend, that I should portray Elise
for you?
Would that the spirit of Uz would
pour itself into me.
Oeser would paint
her eyes
Like stars that glow
in a winter’s night.
View text with all available footnotes
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-12-10
Line count: 8
Word count: 35