Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Komm Mainz, komm Bayrn, komm Österreich komm Aquitan, komm ganz Frankreich. Refrain: Ruft alle an St. Emmeran, sein Vorbitt uns geleit zu der ewigen Seligkeit. Zu Piktavis, da du geborn, zum Bischoff erstlich wirst erkorn. Dein Eifer aber da nicht bleibt, von dann'gen Regensburg dich treibt. Bayern dein ander Bistum war, manch Seel errettst aus Not und G'fahr. Dein Tod solchs g'nug bezeugen tut, zahlst fremde Schuld mit deinem Blut. Der wöll ihm durch sein Mart'r und Pein all Christenland befohlen sein.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Vom heiligen Märtyrer Emmerano, Bischoffen zu Regenspurg", WoO. 34 (Vierzehn deutsche Volkslieder) no. 4, published 1865 [SATB chorus], from Deutsche Volkslieder für gemischten Chor, no. 4, Winterthur, Rieter-Biedermann [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Over de heilige martelaar Emmeraan", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "The Holy Martyr St. Emmeran, Bishop of Regensburg", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-25
Line count: 16
Word count: 82
Kom Mainz,kom Beieren, kom Oostenrijk, Kom Aquitaine, kom gans Frankrijk! Refrein: Roept allen aan Sint Emmeraan, Hij is het die ons leidt Naar de eeuwige zaligheid. In Pictavis kwam u op aard, Men vond u snel een bisdom waard. Uw ijver echter niet aflaat, Daarom naar Regensburg u gaat. Bei'ren uw ander bisdom werd, Hebt meen'ge ziel uit nood gered. Uw dood heeft het genoeg onthuld, Met bloed betaald' u vreemde schuld. Hem wil door marteldood en pijn Al 't christenland bevolen zijn.
Note: De heilige Emmeramus of Emmeranus - see https://nl.wikipedia.org/wiki/Emmeramus
Authorship
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs)
This text was added to the website: 2015-06-16
Line count: 16
Word count: 83