Translation © by Lau Kanen

Ich stand auf hohem Berge
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG ENG FRE
Ich stand auf hohem Berge,
schaut' hin und schaut' her,
und da sah ich ein schönes Mädchen,
und da sah ich ein schönes Mädchen,
zwei, drei wohl bei ihr steh'n.

Der Erste war ein Maurer,
der Zweite ein Zimmermann,
und der Dritte, das war ein Husare,
und der Dritte, das war ein Husare,
den wollt' das Mädchen han.

Er führt das schöne Mädchen
in's Wirsthaus hinein,
und das Mädchen hat schöne Kleider,
und das Mädchen hat schöne Kleider,
versoffen müssen sie sein.

Versoffen sind die Kleider,
kein Geld ist mehr da.
Ei so muß das schöne Mädchen,
ei so muß das schöne Mädchen
bei der Nacht nach Hause geh'n.

Ach Mutter, liebe Mutter,
das war ja mein' Freud'.
Denn die Bergischen Husaren,
denn die Bergischen Husaren
sind kreuzbrave Leut'!

Geh'n Abend spät schlafen,
stehn Morgens früh auf,
und da trinken sie ihren Kaffee,
und da trinken sie ihren Kaffee,
Glas Branntwein darauf.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ik stond op hoge bergen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (John Madden) , "I stood on a high mountain", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je me tenais sur une haute montagne", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 30
Word count: 152

Ik stond op hoge bergen
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Ik stond op hoge bergen.
Keek hier en keek daar,
En daar zag ik een heel mooi meisje,
En daar zag ik een heel mooi meisje,
Twee, drie wel bij haar staan.
 
De eerste was een bouwer,
De tweede een timmerman,
En de derde, dat was een huzaar, ja,
En de derde, dat was een huzaar, ja,
Daar hield het meisje van.
 
Hij bracht het mooie meisje
De herberg gauw in.
En het meisje had mooie kleren,
En het meisje had mooie kleren,
Daar kocht hij drank van in.
 
De kleren zijn verzopen,
Het geld naar de maan.
Ai, dus moet het mooie meisje,
Ai, dus moet het mooie meisje
In de nacht naar huis toe gaan.

Ach, moeder, lieve moeder,
Ik was er zo blij,
Want de berglandhuzaren,
Want de berglandhuzaren,
Zijn doodgoeie lui!
 
Gaan 's avonds laat slapen,
Staan 's morgens vroeg op,
En dan drinken ze een kopje koffie,
En dan drinken ze een kopje koffie,
Een glas brandewijn daarop.

View text with footnotes

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-06-18 00:00:00
Last modified: 2015-06-18 17:00:59
Line count: 30
Word count: 163